Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvaise influence
Schlechter Einfluss
J'ai
une
mauvaise
influence
Ich
habe
einen
schlechten
Einfluss
Et
je
m'en
branle
de
ce
que
les
gens
pensent
Und
ich
scheiß
drauf,
was
die
Leute
denken
Comprend
bien
que
je
fais
pas
du
son
pour
que
les
gens
dansent
Versteh
doch,
dass
ich
keine
Musik
mache,
damit
die
Leute
tanzen
Je
suis
pas
dans
la
tendance
et
j'attends
pas
qu'on
m'encense
Ich
bin
nicht
im
Trend
und
warte
nicht
darauf,
dass
man
mich
lobt
Je
suis
l'étincelle
d'une
jeunesse
qui
pue
l'essence
Ich
bin
der
Funke
einer
Jugend,
die
nach
Benzin
stinkt
J'ai
une
mauvaise
influence
Ich
habe
einen
schlechten
Einfluss
Et
je
m'en
branle
de
ce
que
les
gens
pensent
Und
ich
scheiß
drauf,
was
die
Leute
denken
Comprend
bien
que
je
fais
pas
du
son
pour
que
les
gens
dansent
Versteh
doch,
dass
ich
keine
Musik
mache,
damit
die
Leute
tanzen
Je
suis
pas
dans
la
tendance
et
j'attends
pas
qu'on
m'encense
Ich
bin
nicht
im
Trend
und
warte
nicht
darauf,
dass
man
mich
lobt
Je
suis
l'étincelle
d'une
jeunesse
qui
pue
l'essence
Ich
bin
der
Funke
einer
Jugend,
die
nach
Benzin
stinkt
Je
veux
que
les
gosses
dépressifs
se
suicident
en
écoutant
mes
sons
Ich
will,
dass
depressive
Kids
sich
umbringen,
während
sie
meine
Musik
hören
La
vie
c'est
de
la
merde
il
faut
congeler
les
nourrissons
Das
Leben
ist
scheiße,
man
sollte
Säuglinge
einfrieren
L'école
ça
sert
à
rien,
fume
des
joints
n'apprend
pas
ta
leçon
Schule
bringt
nichts,
rauch
Joints,
lerne
deine
Lektion
nicht
Crache
sur
ton
prof,
plante-lui
ton
compas
dans
le
front
Spuck
deinen
Lehrer
an,
ramm
ihm
deinen
Zirkel
in
die
Stirn
Fais
la
tournée
des
bars,
va
gerber
dans
le
caniveau
Mach
eine
Kneipentour,
kotz
in
die
Gosse
Planque
une
bouteille
de
sky
sous
ton
pull
au
Casino
Versteck
eine
Flasche
Whiskey
unter
deinem
Pulli
bei
Casino
Egorge
des
animaux,
pousse
les
vieilles
dames
sous
des
bagnoles
Schlachte
Tiere
ab,
stoß
alte
Damen
vor
Autos
Demande
à
ta
petite
soeur
de
te
faire
une
branlette
espagnole
Bitte
deine
kleine
Schwester,
dich
spanisch
zu
wichsen
Si
t'as
des
parents
catholiques,
fous
leur
crucifix
à
l'envers
Wenn
du
katholische
Eltern
hast,
stell
ihr
Kruzifix
auf
den
Kopf
Essaie
de
tout
faire
pour
aller
brûler
en
enfer
Versuch
alles,
um
in
der
Hölle
zu
brennen
Trompe
ta
petite
amie
avec
sa
meilleur
amie
Betrüg
deine
Freundin
mit
ihrer
besten
Freundin
Fais
exactement
l'inverse
de
ce
que
ta
mère
t'a
dit
Mach
genau
das
Gegenteil
von
dem,
was
deine
Mutter
dir
gesagt
hat
Pose
ton
blaze
dans
la
cour,
dans
le
trom'
ou
dans
la
street
Schreib
deinen
Namen
auf
den
Hof,
in
die
U-Bahn
oder
auf
die
Straße
A
force
de
te
branler:
14
ans
t'as
déjà
de
l'arthrite
Vom
vielen
Wichsen:
Mit
14
hast
du
schon
Arthritis
Crache
sur
l'arbitre
même
si
c'est
un
match
amical
Spuck
den
Schiedsrichter
an,
auch
wenn
es
ein
Freundschaftsspiel
ist
Libère
ton
côté
animal,
coup
de
crampon
dans
les
cervicales
Lass
deine
animalische
Seite
raus,
Tritt
mit
dem
Stollen
in
die
Halswirbelsäule
Prend
l'autoroute
à
contre
sens,
fonce
dans
une
merco-benz
Fahr
auf
der
Autobahn
in
die
falsche
Richtung,
rase
in
einen
Mercedes-Benz
Si
t'es
pucelle,
fais-toi
baiser
par
un
mec
obèse
Wenn
du
Jungfrau
bist,
lass
dich
von
einem
fetten
Typen
ficken
Casse
une
bouteille
sur
le
comptoir
Zerschlag
eine
Flasche
auf
der
Theke
Embrouille-toi
avec
des
motards
Leg
dich
mit
Bikern
an
Si
t'es
parents
s'inquiètent
dis-leur
qu'il
est
déjà
trop
tard
Wenn
deine
Eltern
sich
Sorgen
machen,
sag
ihnen,
dass
es
schon
zu
spät
ist
Dis-leur
qu'il
est
déjà
trop
tard
Sag
ihnen,
dass
es
schon
zu
spät
ist
Si
tes
parents
s'inquiètent,
dis-leur
qu'il
est
déjà
trop
tard
Wenn
deine
Eltern
sich
Sorgen
machen,
sag
ihnen,
dass
es
schon
zu
spät
ist
Roule
à
200
en
centre-ville
jusqu'à
ce
que
les
flics
te
poursuivent
Fahr
mit
200
durch
die
Innenstadt,
bis
die
Bullen
dich
verfolgen
Balance
leur
des
cocktails
molotov'
depuis
les
coursives
Wirf
Molotowcocktails
von
den
Laubengängen
Fume
du
shit
pourri,
jusqu'à
ce
que
tu
psychotes
Rauch
beschissenes
Gras,
bis
du
durchdrehst
Y
a
un
nouveau
dans
l'équipe,
fais-lui
bouffer
la
biscotte
Da
ist
ein
Neuer
im
Team,
lass
ihn
die
Oblate
fressen
Calcules
pas
ton
avenir,
vis
ta
vie
à
l'arrache
Scheiß
auf
deine
Zukunft,
leb
dein
Leben
auf
die
harte
Tour
Embrouille-toi
à
la
hache,
deviens
de
plus
en
plus
trash
Streite
dich
mit
der
Axt,
werde
immer
krasser
Préviens
pas
la
meuf
qui
te
suce
juste
avant
la
projection
Sag
dem
Mädel,
das
dich
lutscht,
nicht
Bescheid,
kurz
vor
dem
Abspritzen
Attrape
le
sida,
baise
une
junkie
sans
protection
Hol
dir
AIDS,
fick
eine
Junkie
ohne
Kondom
Laisse
tomber
la
religion,
graillave
du
porc
pendant
ramadan
Scheiß
auf
Religion,
friss
Schweinefleisch
während
des
Ramadan
Insulte
ta
famille,
arrive
bourré
aux
enterrements
Beleidige
deine
Familie,
komm
besoffen
zu
Beerdigungen
Taille-toi
les
veines,
tire-toi
une
balle
dans
la
tête
Schneid
dir
die
Venen
auf,
schieß
dir
eine
Kugel
in
den
Kopf
Essaie
de
mettre
du
sang
un
peu
partout
sur
la
moquette
Versuch,
überall
auf
dem
Teppich
Blut
zu
verteilen
Péte
la
vitre
d'un
bagnole,
fais
les
fils,
démarre
en
trombe
Schlag
die
Scheibe
eines
Autos
ein,
überbrück
die
Kabel,
fahr
wie
ein
Irrer
los
Baise
une
gothique
dans
un
cimetière
sur
une
tombe
Fick
eine
Goth
auf
einem
Friedhof
auf
einem
Grab
A
trop
sucer
dans
les
toilettes
t'as
les
genoux
qui
puent
la
pisse
Vom
vielen
Lutschen
auf
den
Toiletten
stinken
deine
Knie
nach
Pisse
Tu
pues
la
tise,
tu
traumatises,
tu
fais
une
ligne
et
tu
la
sniffes
Du
stinkst
nach
Suff,
du
traumatisierst,
du
ziehst
eine
Line
und
schniefst
sie
Débarque
au
bahut
avec
un
flingue
dans
le
Eastpack
Komm
in
die
Schule
mit
einer
Knarre
im
Eastpack
Sors
ton
phone
pour
filmer
quand
y
a
2 mecs
qui
se
battent
Hol
dein
Handy
raus,
um
zu
filmen,
wenn
sich
zwei
Typen
prügeln
Planque
le
shit
dans
ta
chatte
quand
les
flics
fouillent
tes
potes
Versteck
das
Gras
in
deiner
Muschi,
wenn
die
Bullen
deine
Kumpels
filzen
Tu
baise
ta
meuf
sans
capote
mais
y
en
a
une
dans
tes
chiottes
bizarre
Du
fickst
deine
Freundin
ohne
Kondom,
aber
es
liegt
ein
seltsames
in
deiner
Toilette
Va
te
pendre
dans
le
jardin
de
ton
voisin
Erhäng
dich
im
Garten
deines
Nachbarn
Envahis
le
terrain,
fumigènes
dans
les
gradins
Stürm
das
Feld,
Bengalos
in
den
Rängen
Si
ta
petite
soeur
me
suce,
ma
bite
va
puer
le
biactol
Wenn
deine
kleine
Schwester
mich
lutscht,
wird
mein
Schwanz
nach
Biactol
stinken
Dis
à
ta
salope
de
daronne
de
te
payer
mon
album
Sag
deiner
Schlampenmutter,
sie
soll
dir
mein
Album
bezahlen
J'ai
une
mauvaise
influence
Ich
habe
einen
schlechten
Einfluss
Et
je
m'en
branle
de
ce
que
les
gens
pensent
Und
ich
scheiß
drauf,
was
die
Leute
denken
Comprend
bien
que
je
fais
pas
du
son
pour
que
les
gens
dansent
Versteh
doch,
dass
ich
keine
Musik
mache,
damit
die
Leute
tanzen
Je
suis
pas
dans
la
tendance
et
j'attends
pas
qu'on
m'encense
Ich
bin
nicht
im
Trend
und
warte
nicht
darauf,
dass
man
mich
lobt
Je
suis
l'étincelle
d'une
jeunesse
qui
pue
l'essence
Ich
bin
der
Funke
einer
Jugend,
die
nach
Benzin
stinkt
J'ai
une
mauvaise
influence
Ich
habe
einen
schlechten
Einfluss
Et
je
m'en
branle
de
ce
que
les
gens
pensent
Und
ich
scheiß
drauf,
was
die
Leute
denken
Comprend
bien
que
je
fais
pas
du
son
pour
que
les
gens
dansent
Versteh
doch,
dass
ich
keine
Musik
mache,
damit
die
Leute
tanzen
Je
suis
pas
dans
la
tendance
et
j'attends
pas
qu'on
m'encense
Ich
bin
nicht
im
Trend
und
warte
nicht
darauf,
dass
man
mich
lobt
Je
suis
l'étincelle
d'une
jeunesse
qui
pue
l'essence
Ich
bin
der
Funke
einer
Jugend,
die
nach
Benzin
stinkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fonka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.