Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
when
these
feelings
run
high
Oh
wenn
diese
Gefühle
hochkochen
I'm
going
to
feel
alive
werde
ich
mich
lebendig
fühlen
Like
the
rebirth
that
comes
from
with
inside
Wie
die
Wiedergeburt,
die
von
innen
kommt
I've
got
insight,
fuck
pride
Ich
habe
Einsicht,
scheiß
auf
Stolz
Imma
live
this
life,
with
no
fears
Ich
werde
dieses
Leben
leben,
ohne
Ängste
Swagger
in
my
stride,
this
is
who
I
am
Selbstbewusstsein
in
meinem
Schritt,
das
bin
ich
See
sometimes
it
might
seem
hard
Sieh,
manchmal
mag
es
schwer
erscheinen
But
you
gotta
push
on
to
the
next
frame
of
mind,
yo
Aber
du
musst
weitermachen
zur
nächsten
Geisteshaltung.
Love
life,
living'
in
the
sunshine
Liebe
das
Leben,
lebe
im
Sonnenschein
Love
life,
living'
in
the
sunshine
Liebe
das
Leben,
lebe
im
Sonnenschein
Stay
with
me
Bleib
bei
mir
We
can
let
this
go
you
see
Wir
können
das
loslassen,
siehst
du
I'm
up
in
arms
Ich
bin
in
Aufruhr
Can't
you
see
what's
really
going
on
Kannst
du
nicht
sehen,
was
wirklich
vor
sich
geht
Can't
you
see
that
I'm
cool
and
calm
Kannst
du
nicht
sehen,
dass
ich
cool
und
ruhig
bin
A
forest
in
my
mind
no
velvet
echoes
Ein
Wald
in
meinem
Kopf,
keine
samtigen
Echos
We're
freely
swimming
in
this
ocean
breeze
Wir
schwimmen
frei
in
dieser
Meeresbrise
'Cause
no
one
gets
out
of
here
alive
Denn
niemand
kommt
hier
lebend
raus
Oh
my
friend,
you're
like
a
stone
Oh
meine
Freundin,
du
bist
wie
ein
Stein
Elected
once
and
you're
all
on
your
own
yeah
Einmal
gewählt
und
du
bist
ganz
allein,
yeah
Let's
bring
back
the
sunshine
Lass
uns
den
Sonnenschein
zurückbringen
Let's
bring
back
the
sunshine
Lass
uns
den
Sonnenschein
zurückbringen
Back
when
it
was
darkness
Damals,
als
es
Dunkelheit
war
Full
of
self-destructiveness
Voller
Selbstzerstörung
Drinking
a
muck
over
nowhere
Tranken
uns
sinnlos
ins
Nirgendwo
We
were
thinking
fuck
this!
Wir
dachten:
Scheiß
drauf!
Gotta
push
through
this
the
cuts
and
the
bruises
Müssen
das
durchstehen,
die
Schnitte
und
die
blauen
Flecken
Self
manifestation
and
crudeness
Selbstverwirklichung
und
Rohheit
We
need
to
use
this,
follow
positivity
Wir
müssen
das
nutzen,
der
Positivität
folgen
'Cause
I'm
sick
of
kicking
'round
all
these
deadbeats,
dead
sheep
Denn
ich
habe
es
satt,
mit
all
diesen
Versagern,
diesen
toten
Schafen
abzuhängen
We
used
to
live
a
life
of
luxury,
so
let's
get
back
to
that
Wir
lebten
einst
ein
Leben
in
Luxus,
also
lass
uns
dahin
zurückkehren
Stay
with
me
Bleib
bei
mir
We
can
let
this
go
you
see
Wir
können
das
loslassen,
siehst
du
I'm
up
in
arms
Ich
bin
in
Aufruhr
Can't
you
see
what's
really
going
on
Kannst
du
nicht
sehen,
was
wirklich
vor
sich
geht
Can't
you
see
that
I
am
cool
and
calm
Kannst
du
nicht
sehen,
dass
ich
cool
und
ruhig
bin
That
I
am
cool
and
calm
Dass
ich
cool
und
ruhig
bin
Can't
you
see
that
I
am
cool
and
calm
Kannst
du
nicht
sehen,
dass
ich
cool
und
ruhig
bin
A
forest
in
my
mind
no
velvet
echoes
Ein
Wald
in
meinem
Kopf,
keine
samtigen
Echos
'Cause
no
one
gets
out
of
here
alive
Denn
niemand
kommt
hier
lebend
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Neurath, Patrick Cornwall, Dylan Frost, Seamus Jack Coyle, Eric Gruener
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.