Текст и перевод песни Sticky Fingers - Outcast At Last
I
take
a
look
inside
the
parlours
empty
Я
заглядываю
в
пустые
залы.
So
I
ask
is
there
anywhere
that
you
like
to
go
Поэтому
я
спрашиваю
есть
ли
где
нибудь
место
куда
ты
хотел
бы
пойти
It's
the
mystic
that
surrounds
her
enema
she
can't
control
Это
мистика,
которая
окружает
ее
клизму,
которую
она
не
может
контролировать.
Yeah
but
at
least
that
it's
with
me
she
wants
to
roll
Да
но
по
крайней
мере
со
мной
она
хочет
прокатиться
And
if
she
don't
nah
it
will
not
define
me
И
если
она
этого
не
сделает
нет
это
не
определит
меня
I'm
reaching
for
my
coat
Я
тянусь
за
пальто.
Cuz
I'm
elastic,
sacrifice
me
for
a
goat
Потому
что
я
эластичен,
принеси
меня
в
жертву
ради
козла.
I
don't
wake
up
or
sleep
Я
не
просыпаюсь
и
не
сплю.
Til
the
morning
after
tea
До
утра
после
чая
Don't
put
me
out
now
Не
гаси
меня
сейчас.
We're
the
fire,
lets
indulge
Мы-огонь,
давай
побалуемся
им.
It's
the
mystic
that
surrounds
her
Это
мистика,
которая
окружает
ее.
Everyone
was
so
astounded
Все
были
так
поражены.
But
I'm
much
too
busy
here
Но
я
слишком
занят
здесь.
So
I
wish
her
well
Так
что
я
желаю
ей
всего
хорошего.
I'm
outcast
at
last
Наконец-то
я
изгой.
Last
in
line
at
the
bodyshop
yeah
Последний
в
очереди
в
бодишоп
да
They
threw
me
all
together
bits
and
bobs
Они
швыряли
мне
все
вместе
кусочки
и
бобы
But
I'm
a
last
on
the
longest
out
of
all
you
lot
Но
я
последний,
самый
длинный
из
всех
вас.
I'm
never
standing
still
I'm
always
to
and
fro
Я
никогда
не
стою
на
месте,
я
всегда
туда
- сюда.
Last
in
the
race
of
a
running
mob
Последний
в
гонке
бегущей
толпы
They
shot
the
gun
I
wasn't
ready
I
was
robbed
Они
выстрелили
из
ружья
я
не
был
готов
меня
ограбили
But
lastly
of
course
I
almost
forgot
ya
Но
в
конце
концов,
конечно,
я
почти
забыл
тебя.
Cuz
I'm
the
winner
when
it
comes
to
you
Потому
что
я
победитель
когда
дело
доходит
до
тебя
I
don't
wake
up
or
sleep
Я
не
просыпаюсь
и
не
сплю.
Til
the
morning
after
tea
До
утра
после
чая
Don't
put
me
out
now
Не
гаси
меня
сейчас.
We're
the
fire,
lets
indulge
Мы-огонь,
давай
побалуемся
им.
It's
the
mystic
that
surrounds
her
Это
мистика,
которая
окружает
ее.
Everyone
was
so
astounded
Все
были
так
поражены.
But
I'm
much
too
busy
here
Но
я
слишком
занят
здесь.
So
I
wish
her
well
Так
что
я
желаю
ей
всего
хорошего.
I'm
outcast
at
last
Наконец-то
я
изгой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Neurath, Patrick Cornwall, Dylan Frost, Seamus Jack Coyle, Eric Gruener
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.