Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saves the Day
Спасает День
(Been
a
long
time)
(Давно
это
было)
(Been
a
long
time)
(Давно
это
было)
It's
been
a
long
time
and
I
just
don't
know,
do
you
know
me?
Давно
это
было,
и
я
не
уверен,
ты
помнишь
меня?
Hit
the
futon
round
the
block
spinning
with
the
sickness
Валяюсь
на
футоне,
кружит
голову
эта
хворь
She
don't
call
me
Она
не
звонит
A
few
nine
minutes,
I'm
adjusting,
banging
down
the
hallway,
oh
Минуты
ползут,
я
привыкаю,
бьюсь
об
стены
в
коридоре
It's
true
this
time,
feel
the
distance,
packing
and
we
lonely
(yeah)
В
этот
раз
всё
всерьёз,
дистанция
растет,
собираю
чемоданы
одиночества
(да)
Feeling
it
up,
feeling
it
up,
feeling
it
up
lonely
Наполняю
пустоту,
наполняю
пустоту,
наполняю
пустоту
одиночеством
I
been
left
out
so
I
take
another
val,
it's
a
new
day
(saves
the
day)
Меня
бросили,
я
глотаю
таблетку
— новый
день
(спасёт
день)
A
blessing
I
don't
preach,
she
the
answer
they
don't
teach
Благословение,
о
котором
молчу,
она
— ответ,
которому
не
учат
But
a
straight
A
Но
на
отлично
She
don't
need
setting
suns,
sure
don't
need
this
old
bum
Ей
не
нужны
закаты,
уж
точно
не
нужен
этот
бродяга
She
don't
need
anything
at
all
Ей
вообще
ничего
не
нужно
Wasted
my
song,
she
don't
get
music
Растратил
песню
— она
не
слышит
музыки
That's
all
I
got,
we
make
new
friends
Это
всё,
что
есть
— заводим
новых
друзей
On
and
on,
we
make
our
music
Снова
и
снова
творим
свою
музыку
What's
the
point?
That's
the
point
В
чём
смысл?
Вот
он,
смысл
I'm
looking
at
the
reruns,
I
was
acting
like
a
dog
Смотрю
повторы
— вёл
себя
как
животное
And
I
wasted
on
a
vista,
and
now
my
brothers
on
the
run
Промотал
жизнь
на
видах,
теперь
братья
в
бегах
I
said,
"I'm
sorry
sister
for
the
damage
I
have
done"
"Прости,
сестра,
за
боль,
что
причинил"
— сказал
я
And
I
said,
"I'm
sorry
mumma
for
what
I've
become"
"Прости,
мама,
за
то,
кем
я
стал"
— сказал
я
Wasted
my
song,
she
don't
get
music
Растратил
песню
— она
не
слышит
музыки
That's
all
I
got,
we
make
new
friends
Это
всё,
что
есть
— заводим
новых
друзей
On
and
on,
we
make
our
music
Снова
и
снова
творим
свою
музыку
What's
the
point?
That's
the
point
В
чём
смысл?
Вот
он,
смысл
(Feeling
it
up,
feeling
it
up,
feeling
it
up
lonely)
(Наполняю
пустоту,
наполняю
пустоту,
наполняю
пустоту
одиночеством)
She
don't
need
setting
suns
Ей
не
нужны
закаты
Sure
don't
need
this
old
bum
Уж
точно
не
нужен
этот
бродяга
She
don't
need
anything
at
all
Ей
вообще
ничего
не
нужно
I
don't
feel
pain
no
more
Я
больше
не
чувствую
боли
She
just
don't
care
for
sure
Ей
точно
всё
равно
She
don't
need
anything
at
all
Ей
вообще
ничего
не
нужно
We
don't
need
anything
at
all
Нам
вообще
ничего
не
нужно
Follow
the
west
sun
to
California
Следую
за
закатом
в
Калифорнию
Offer
my
wisdom
she
can't
support
it
Делюсь
мудростью
— она
не
принимает
Weeping
willow
she
knows
I'm
on
it
Плакучая
ива
знает
— я
снова
в
петле
Offers
her
wisdom
I
can't
afford
it
(can't
afford
it)
Она
даёт
советы
— мне
не
по
карману
(не
по
карману)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Paesano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.