Stiff Little Fingers - Beirut Moon - Live at Brixton Academy, 10/27/1991 - перевод текста песни на немецкий




Beirut Moon - Live at Brixton Academy, 10/27/1991
Beirut Mond - Live in der Brixton Academy, 27.10.1991
"We'd like to help you." the consul said
"Wir würden Ihnen gerne helfen", sagte der Konsul
"But there's nothing we can do
"Aber es gibt nichts, was wir tun können
Well, you knew the risks when you took the job
Nun, Sie kannten die Risiken, als Sie den Job annahmen
After all you're not a fool
Schließlich sind Sie kein Narr
So, don't call me, don't call me
Also, rufen Sie mich nicht an, rufen Sie mich nicht an
I just can't bend the rules
Ich kann die Regeln einfach nicht beugen
Keep your chin up, I know it's tough
Kopf hoch, ich weiß, es ist schwer
Somehow you'll get through."
Irgendwie werden Sie es schaffen."
It seems the Americans bargain and rescue
Es scheint, die Amerikaner verhandeln und retten
But if you get caught you're left to rot
Aber wenn du gefangen wirst, lässt man dich verrotten
Under a Beirut, under a Beirut Moon
Unter einem Beirut-, unter einem Beirut-Mond
()
()
Under a Beirut Moon
Unter einem Beirut-Mond
Sorry son, there's nothing we can do
Tut mir leid, Sohn, wir können nichts tun
Under a Beirut Moon
Unter einem Beirut-Mond
Different rules, we haven't got a clue
Andere Regeln, wir haben keine Ahnung
"We can't be seen to be giving in
"Man darf nicht sehen, dass wir nachgeben
To these terrorists you see
Diesen Terroristen gegenüber, verstehen Sie
If we talk with them it would mean the end
Wenn wir mit ihnen reden, würde das das Ende bedeuten
Of all that we hold dear
Von allem, was uns lieb und teuer ist
So don't call me, don't call me
Also rufen Sie mich nicht an, rufen Sie mich nicht an
I'm doing all I can
Ich tue alles, was ich kann
Although it seems from where you sit
Auch wenn es von Ihrem Standpunkt aus so scheint
I don't give a damn."
Als ob es mir verdammt egal wäre."
Back home they'll remember you in papers, on TV
Zuhause wird man sich an dich erinnern, in Zeitungen, im Fernsehen
Because when you're caught you're left to rot
Denn wenn du gefangen wirst, lässt man dich verrotten
Under a Beirut, under a Beirut Moon
Unter einem Beirut-, unter einem Beirut-Mond
()
()
And though you dream of being free
Und obwohl du davon träumst, frei zu sein
There's not much hope that I can see
Gibt es nicht viel Hoffnung, wie ich sehe
Under a Beirut, under a Beirut Moon
Unter einem Beirut-, unter einem Beirut-Mond
Now just today on the news I saw
Gerade heute sah ich in den Nachrichten
A hostage walking free
Einen Geisel freikommen
He talked of how it came about
Er erzählte, wie es dazu kam
He gained his liberty
Dass er seine Freiheit erlangte
He said, don't give up, don't give up
Er sagte, gib nicht auf, gib nicht auf
Argue, beg and plead
Argumentiere, bettle und flehe
Keep the pressure up, don't let it drop
Halte den Druck aufrecht, lass ihn nicht nach
Somehow you'll get free
Irgendwie wirst du frei kommen
He said the Americans would bargain and rescue
Er sagte, die Amerikaner würden verhandeln und retten
But when Brits get caught they're left to rot
Aber wenn Briten gefangen werden, lässt man sie verrotten
Under a Beirut, under the Beirut Moon
Unter einem Beirut-, unter dem Beirut-Mond





Авторы: Jake Burns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.