Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half a Life Away
Ein halbes Leben entfernt
(Burns/McCallum)
(Burns/McCallum)
Gill
and
Galloway
were
working
late
Gill
und
Galloway
arbeiteten
spät
On
a
summers
night
in
'58
In
einer
Sommernacht
'58
In
a
small
town
Alabama
hideaway
In
einem
Versteck
in
einer
Kleinstadt
in
Alabama
In
the
U.S.A.
In
den
U.S.A.
The
two
cops
were
knocking
on
the
door
Die
zwei
Polizisten
klopften
an
die
Tür
Of
a
young
black
boy
Eines
jungen
schwarzen
Jungen
It
was
a
quarter
to
four
Es
war
Viertel
vor
vier
"Hey
nigger!
Hit
the
floor.
"Hey
Nigger!
Runter
auf
den
Boden!
You're
about
to
be
history."
Du
bist
gleich
Geschichte."
Pop
Bickham
was
the
young
black
man
Pop
Bickham
war
der
junge
schwarze
Mann
He
couldn't
work
it
out,
he
didn't
understand
Er
konnte
es
nicht
fassen,
er
verstand
es
nicht
But
when
they
come
with
their
guns
you
do
what
you
can
Aber
wenn
sie
mit
ihren
Waffen
kommen,
tust
du,
was
du
kannst
So
he
picked
up
his
rifle
and
he
shot
them
down
Also
nahm
er
sein
Gewehr
und
erschoss
sie
They
said
he
killed
them
in
cold
blood
Sie
sagten,
er
hätte
sie
kaltblütig
getötet
And
the
jury
they
agreed
Und
die
Jury
stimmte
zu
They
said:
"you'll
be
sorry
for
what
you've
done"
Sie
sagten:
"Du
wirst
bereuen,
was
du
getan
hast"
And
the
whole
town
they
agreed
Und
die
ganze
Stadt
stimmte
zu
They
picked
you
up
and
they
sent
you
down
Sie
haben
dich
geschnappt
und
dich
weggesperrt
A
poor
black
boy
in
a
rich
white
town
Ein
armer
schwarzer
Junge
in
einer
reichen
weißen
Stadt
And
for
38
years
you
never
made
a
sound
Und
38
Jahre
lang
hast
du
keinen
Laut
von
dir
gegeben
That
was
half
a
life
away
Das
war
ein
halbes
Leben
entfernt
You
see
one
of
the
cops
had
something
to
hide
Siehst
du,
einer
der
Polizisten
hatte
etwas
zu
verbergen
He'd
raped
Pop's
sister
more
than
once
or
twice
Er
hatte
Pops
Schwester
mehr
als
ein-
oder
zweimal
vergewaltigt
And
Pop
wasn't
going
to
let
it
go
this
time
Und
Pop
wollte
es
diesmal
nicht
durchgehen
lassen
So
the
cops
had
to
take
him
out
Also
mussten
die
Polizisten
ihn
beseitigen
But
the
courtroom
didn't
hear
all
of
the
story
Aber
der
Gerichtssaal
hörte
nicht
die
ganze
Geschichte
They
held
back
facts
from
the
all
white
jury
Sie
hielten
Fakten
vor
der
rein
weißen
Jury
zurück
No
doubt
what
the
verdict
would
be
Kein
Zweifel,
wie
das
Urteil
ausfallen
würde
Take
him
down,
he's
guilty
Führt
ihn
ab,
er
ist
schuldig
All
these
years
in
a
prison
cell
All
diese
Jahre
in
einer
Gefängniszelle
Never
once
complaining
Nicht
ein
einziges
Mal
beschwert
Half
your
life
gone
to
hell
Dein
halbes
Leben
ging
zur
Hölle
All
because
of
hatred
and
bigotry
Alles
wegen
Hass
und
Bigotterie
You're
a
better
man
than
me
Du
bist
ein
besserer
Mann
als
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Burns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.