Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Change
Keine Veränderung
Why
do
you
talk
that
way?
Warum
redest
du
so?
It's
not
what
you
used
to
say
Das
ist
nicht,
was
du
früher
gesagt
hast
Can't
you
see
things
my
way?
Kannst
du
die
Dinge
nicht
aus
meiner
Sicht
sehen?
I
feel
so
strange
Ich
fühle
mich
so
seltsam
I'm
still
the
friend
you
knew
Ich
bin
immer
noch
der
Freund,
den
du
kanntest
Surely
you
know
it's
true?
Du
weißt
doch,
dass
es
stimmt?
Why
can't
I
get
it
through
Warum
kann
ich
es
dir
nicht
klarmachen,
That
there's
no
change
Dass
es
keine
Veränderung
gibt?
One
day
things
were
oh
so
right
Eines
Tages
war
alles
so
in
Ordnung
But
all
that
changed
overnight
Aber
all
das
änderte
sich
über
Nacht
And
now
it
seems
that
all
we
do
is
fight
Und
jetzt
scheint
es,
dass
wir
uns
nur
noch
streiten
Why
should
things
be
different
now?
Warum
sollten
die
Dinge
jetzt
anders
sein?
I
try
to
talk
but
you
just
row
Ich
versuche
zu
reden,
aber
du
zankst
nur
It
seem
that's
how
you
want
it
anyhow
Es
scheint,
dass
du
es
sowieso
so
willst
Why
can't
you
just
see
Warum
kannst
du
nicht
einfach
sehen,
It's
you
who's
changed
not
me?
Dass
du
dich
geändert
hast,
nicht
ich?
Those
thought
are
in
your
head
Diese
Gedanken
sind
in
deinem
Kopf
They're
not
real
Sie
sind
nicht
real
But
you
still
talk
that
way
Aber
du
redest
immer
noch
so
That's
all
you'll
ever
say
Das
ist
alles,
was
du
jemals
sagen
wirst
You'll
never
see
things
my
way
Du
wirst
die
Dinge
niemals
aus
meiner
Sicht
sehen
I
feel
so
strange
Ich
fühle
mich
so
seltsam
I'm
still
the
friend
you
knew
Ich
bin
immer
noch
der
Freund,
den
du
kanntest
Tho'
you
can't
see
it's
true
Obwohl
du
nicht
sehen
kannst,
dass
es
stimmt
Why
don't
you
get
it
through
Warum
verstehst
du
es
nicht,
That
there's
no
change
Dass
es
keine
Veränderung
gibt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Cluney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.