Stiff Little Fingers - Stands To Reason (2002 Digital Remaster) - перевод текста песни на немецкий

Stands To Reason (2002 Digital Remaster) - Stiff Little Fingersперевод на немецкий




Stands To Reason (2002 Digital Remaster)
Liegt auf der Hand (2002 Digital Remaster)
They say our country's on the rocks and Britain is the greatest
Sie sagen, unser Land ist am Ende und Britannien ist das Größte
They say the blacks get all the jobs, they say that they are lazy
Sie sagen, die Schwarzen kriegen alle Jobs, sie sagen, dass sie faul sind
A nice girl won't let you have sex, enjoys it if you make her
Ein nettes Mädchen lässt dich nicht ran, genießt es, wenn du sie dazu bringst
The media all twist the facts, I read it in the paper
Die Medien verdrehen alle Fakten, ich hab's in der Zeitung gelesen
Stands to reason
Liegt auf der Hand
You've heard it said so it has to be the truth
Du hast es gehört, also muss es die Wahrheit sein
Fact or fiction, what's the difference, they say it's so
Fakt oder Fiktion, was ist der Unterschied, sie sagen, es ist so
But think again, repeat mistakes and it's never gonna change
Aber denk nochmal nach, wiederholst du Fehler, wird es sich nie ändern
And you never get the truth if you never ask yourself
Und du erfährst nie die Wahrheit, wenn du dich nie fragst
What do they know?
Was wissen die schon?
They say all cops are bastard thugs, they're all a bunch of racists
Sie sagen, alle Bullen sind Bastard-Schläger, sie sind alle ein Haufen Rassisten
The Scots are mean, the Irish mugs, at heart all men are rapists
Die Schotten sind geizig, die Iren Trottel, im Herzen sind alle Männer Vergewaltiger
Girls today they ask for it, I never touched your mother
Mädchen von heute fordern es heraus, deine Mutter habe ich nie angefasst
And youngsters now are all on drugs, yes, thanks, I'll have another
Und die Jugend von heute ist ganz auf Drogen, ja danke, ich nehm noch einen
Stands to reason
Liegt auf der Hand
Mark my words, take a tip from one who knows
Merk dir meine Worte, nimm einen Tipp von einem, der es weiß
You will know more when you're older, they say it's so
Du wirst mehr wissen, wenn du älter bist, sie sagen, es ist so
But come again, question it when you see it doesn't fit
Aber überleg nochmal, hinterfrag es, wenn du siehst, dass es nicht passt
And you never get the truth if you never ask yourself
Und du erfährst nie die Wahrheit, wenn du dich nie fragst
So you ask me what's the score
Also fragst du mich, was Sache ist
Well, I can only say to make up your own mind
Nun, ich kann dir nur sagen, bilde dir deine eigene Meinung
I'd rather see the whole world die than you or I believe a lie
Ich sähe lieber die ganze Welt sterben, als dass du oder ich eine Lüge glauben
What do I know?
Was weiß ich schon?
We had it hard when I was young, we used to have such great times
Wir hatten es schwer, als ich jung war, wir hatten so tolle Zeiten
A man took pride in what he'd done, you should have seen the breadlines
Ein Mann war stolz auf das, was er getan hatte, du hättest die Brotschlangen sehen sollen
To get back to that golden age there must be unemployment
Um zu diesem goldenen Zeitalter zurückzukehren, muss es Arbeitslosigkeit geben
But kids today don't want to work, they're just out for enjoyment
Aber die Kinder von heute wollen nicht arbeiten, sie sind nur auf Vergnügen aus
Stands to reason
Liegt auf der Hand
It won't change cos it's always been the same
Es wird sich nicht ändern, denn es war immer dasselbe
People hating, people fighting, they say it's so
Leute, die hassen, Leute, die kämpfen, sie sagen, es ist so
Do you believe that? Perhaps you do but it's only up to you
Glaubst du das? Vielleicht tust du das, aber es liegt nur an dir
And you never get the truth if you never ask yourself
Und du erfährst nie die Wahrheit, wenn du dich nie fragst
What do they know?
Was wissen die schon?





Авторы: Gordon Archer Ogilvie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.