Stiftelsen - UB2 - перевод текста песни на немецкий

UB2 - Stiftelsenперевод на немецкий




UB2
UB2
Kan du sakta ner?
Kannst du langsamer werden?
Jag bryr mig inte om vad du fått, utan vad du kan ge
Es ist mir egal, was du bekommen hast, sondern was du geben kannst.
Snälla, drick inget mer
Bitte, trink nicht mehr.
Det du säger, det är inte sant, bara osäkerhet
Was du sagst, ist nicht wahr, nur Unsicherheit.
Ingen vill att du ska va
Niemand will, dass du so bist.
Du är fången i en kropp
Du bist gefangen in einem Körper.
Ett ideal helt utan stopp
Ein Ideal ohne Ende.
En för hjärnans död och en väg som inte bär, varför ta den?
Ein Weg zum Tod des Gehirns und ein Weg, der nicht trägt, warum solltest du ihn gehen?
Alla klöver gör dig blind
Alle Kleeblätter machen dich blind.
I en värld som inte finns
In einer Welt, die nicht existiert.
Ett kallt blodomlopp, är du kvar här än, inte min ovän
Ein kalter Blutkreislauf, bist du noch hier, nicht meine Feindin?
Jag vet inte hur
Ich weiß nicht wie.
Hur man förklarar för en dum idiot
Wie man es einem dummen Idioten erklärt.
Och när tar den slut?
Und wann hört es auf?
Ser du nån som kan ta hårda ord av det slag, börja inte nu
Siehst du jemanden, der harte Worte dieser Art ertragen kann, fang jetzt nicht an.
Stackars du
Arme dich.
försvinn härifrån, säg förlåt när du går, det blir bäst
Also verschwinde von hier, entschuldige dich, wenn du gehst, das ist am besten.
Kan du gå?
Kannst du gehen?
Om en minut är din kväll bara död
In einer Minute ist dein Abend nur noch tot.
Du är fången i en kropp
Du bist gefangen in einem Körper.
Ett ideal helt utan stopp
Ein Ideal ohne Ende.
En för hjärnans död och en väg som inte bär, varför ta den?
Ein Weg zum Tod des Gehirns und ein Weg, der nicht trägt, warum solltest du ihn gehen?
Alla klöver gör dig blind
Alle Kleeblätter machen dich blind.
I en värld som inte finns
In einer Welt, die nicht existiert.
Ett kallt blodomlopp, är du kvar här än, inte min ovän
Ein kalter Blutkreislauf, bist du noch hier, nicht meine Feindin?
Ingen vill att du ska va här
Niemand will, dass du hier bist.
Du är fången i en kropp
Du bist gefangen in einem Körper.
Ett ideal helt utan stopp
Ein Ideal ohne Ende.
En för hjärnans död och en väg som inte bär, varför ta den?
Ein Weg zum Tod des Gehirns und ein Weg, der nicht trägt, warum solltest du ihn gehen?
Alla klöver gör dig blind
Alle Kleeblätter machen dich blind.
I en värld som inte finns
In einer Welt, die nicht existiert.
Ett kallt blodomlopp, är du kvar här än, inte min ovän
Ein kalter Blutkreislauf, bist du noch hier, nicht meine Feindin?





Авторы: Robert Karl Pettersson, Bernt-arne Johansson, Mikael Mattias Eriksson, Martin Erik Kallstrom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.