Stig Rossen - Julelys - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stig Rossen - Julelys




Julelys
Рождественские огни
Dejlig er den himmel blå
Прекрасно небо голубое,
Lyst det er at se derpå
Светло и радостно на него взирать,
Hvor de gyldne stjerner blinke
Где золотые звезды мерцают,
Hvor de smile, hvor de vinke
Где улыбаются они, где нам мигают,
Os fra jorden op til sig
С земли к себе маня,
Os fra jorden op til sig
С земли к себе маня.
Det var midt i julenat
Это было в полночь Рождества,
Hver en stjerne glimted′ mat
Каждая звезда тускло мерцала,
Med med ét der blev at skue
Но вдруг предстало взору,
én klar himlens bue
Одна, такая яркая, на небесном просторе,
Som en lille stjernesol
Словно маленькое звездное солнце,
Som en lille stjernesol
Словно маленькое звездное солнце.
Et barn er født er i Betlehem
Дитя родилось в Вифлееме,
Betlehem, Betlehem
Вифлееме, Вифлееме,
Thi glæder sig Jerusalem
Иерусалим ликует,
Halleluja, Halleluja
Аллилуйя, Аллилуйя.
En fattig jomfru sad i løn
Дева бедная сидела в тени,
Sad i løn
В тени,
Og født himlens konge søn
И родила Сына Царя Небесного,
Halleluja, Halleluja
Аллилуйя, Аллилуйя.
Han lagdes i en krybberum
Его положили в ясли,
Krybberum
В ясли,
Guds engle sang med fryd derom
Ангелы Божьи радостно пели об этом,
Halleluja, Halleluja
Аллилуйя, Аллилуйя.
Her kommer, Jesus, dine små
Вот идут к Тебе, Иисус, Твои малые дети,
Til dig i Betlehem at
В Вифлеем к Тебе идти,
Oplys enhver i sjæl og sind
Озари каждого в душе и разуме,
At finde vejen til dig ind
Чтобы найти к Тебе путь.
Vi løber dig med sang imod
Мы бежим к Тебе с песней,
Og kysser støvet for din fod
И целуем прах у Твоих ног,
O salig stud, o klare nat
О, блаженный час, о, светлая ночь,
Da du blev født, vore sjæleskat
Когда Ты родился, сокровище нашей души.
Her står vi nu i flok og rad
Вот мы стоим, толпой собравшись,
Om dig vort skønne hjerteblad
Вокруг Тебя, прекрасный наш цветок,
Ak, hjælp at vi og alle
О, помоги нам и всем,
I himlen for din trone stå
В небесах пред престолом Твоим стоять.
Kimer i klokker, ja kimer i før dag i det dunkle
Звонят колокола, звонят до рассвета в темноте,
Tindrer i stjerner som englenes øjne kan funkle
Сверкают звезды, как ангелов глаза,
Fred kom til jord
Мир пришел на землю,
Himmelens fred med Guds ord
Небесный мир со словом Божьим,
æren er Guds i det høje
Слава Богу в вышних.
Synger og danser og klapper i eders små hænder
Поют и танцуют, хлопают в ладоши ваши маленькие ручки,
Menneskebørnene alle til jorderigs ender
Дети человеческие, все до края земли,
Født er i dag
Рожден сегодня,
Barnet til Guds velbehag
Младенец к Божьему благоволению,
Æren er Guds i det høje
Слава Богу в вышних.
Julen har bragt velsignet bud
Рождество принесло благословенную весть,
Nu glædes gamle og unge
Теперь радуются старики и молодые,
Hvad englene sang i verden ud
Что ангелы пели миру,
Nu alle små børn skal sjunge
Теперь все маленькие дети споют,
Grenen fra livets træ står skønt
Ветка с древа жизни стоит прекрасная,
Med lys som fugle kviste
Со свечами, как птицы на ветвях,
Det barn som sig glæder fromt og kønt
Дитя, которое радуется кротко и прекрасно,
Skal aldrig den glæde miste
Никогда не потеряет этой радости.
Frelseren selv var barn som vi
Сам Спаситель был ребенком, как мы,
I dag han i sin vugge
Сегодня Он лежал в колыбели,
Den have Guds engle flyve i
Сад, в котором летают ангелы Божьи,
Vil Jesus for os oplukke
Иисус откроет для нас.
Himmerrigskonge blandt os bor
Царь Небесный среди нас живет,
Han juleglæden os bringer
Он приносит нам рождественскую радость,
Han favner hver barnesjæl jord
Он обнимает каждую детскую душу на земле,
Og lover os englevinger
И обещает нам ангельские крылья,
Og lover os englevinger
И обещает нам ангельские крылья.





Авторы: A. Brorson, Bernard Severin Ingemann, Christoph Ernst Friedrich Weyse, H. Rung, J.a.p. Schultz, Nicolai Frederik Severin Grundtvig, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.