Stig Rossen - Morgen på Atlantis (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stig Rossen - Morgen på Atlantis (Live)




Morgen på Atlantis (Live)
Morning on Atlantis (Live)
Koptos
Koptos
Atter ser vi dagen vågne op
Again, we see the day wake up
Og den skræmmende natteskov alle blindt fór rundt i
And the frightening night forest everyone blindly ran around in
Bli'r levende, lys og underfundig
Comes alive, bright and curious
Solen kravler over bjergets top
The sun crawls over the mountain top
Og den strækker sig halvdovent
And it stretches halfway lazily
Hilser mig godmorgen
Greeting me good morning
Strålerne varmer mig og fordriver sorgen
The rays warm me and dispel my sorrows
For mit hjerte ved...
For my heart knows...
Intet i verden kan være smukt
Nothing in the world can be as beautiful
Som en morgen Atlantis
As a morning on Atlantis
Bjergenes tinder glimter snehvidt
The mountain peaks gleam snow-white
Kan denne skønhed vare for evigt?
Can this beauty last forever?
Nej, intet i verden kan være smukt
No, nothing in the world can be as beautiful
Som en morgen Atlantis
As a morning on Atlantis
Jeg bli'r stum og slår ærbødigt blikket ned
I am speechless and respectfully lower my gaze
For Atlantis, mit hjem og min kærlighed
For Atlantis, my home and my love
Morgenluften vækker vores sult
The morning air awakens our hunger
Og de duggede frugttræer høres sagte kalde
And the dewy fruit trees are heard softly calling
"Spis af os", lokker de, "kom, spis af alle!"
"Eat of us," they tempt, "come, eat of all!"
Vid're nu, husk på, vi er forfulgt!
On now, remember, we are pursued!
Alle fuglene ser os
All the birds see us
ad glemte stier
Walk along forgotten paths
Synger skabelsesgamle melodier
Sing with ancient melodies of creation
Synger denne sang
Sing this song
Koptos og præster
Koptos and Priests
"Intet i verden kan være smukt
"Nothing in the world can be as beautiful
Som en morgen Atlantis."
As a morning on Atlantis."
Koptos
Koptos
"Ser I den skønhed nogensinde?
"Do you ever see the beauty?
For mennesker kan se..."
For people can see..."
Koptos og præster
Koptos and Priests
"...og dog er de blinde
"...and yet they are blind
Nej, intet i verden kan være smukt
No, nothing in the world can be as beautiful
Som en morgen Atlantis."
As a morning on Atlantis."
Koptos
Koptos
"Jeres kolde hjerter bryder alting ned
"Your cold hearts break everything
Selv Atlantis..."
Even Atlantis..."
Koptos og præster
Koptos and Priests
"...vort hjem og vor kærlighed!"
"...our home and our love!"
Koptos
Koptos
I min barndom var livet som eventyrdigte
In my childhood, life was like an adventure poem
Men barndommen endte en dag: Jeg blev voksen
But childhood ended one day: I became an adult
Og voksne er kendt for at svigte
And adults are known to fail
Nuet og den, der er svag
The present and the weak
I det evige dyb, hvor Poseidon har hjemme
In the eternal depths, where Poseidon has his home
Får vi udsagt vor dom med hans tordnende stemme
Our sentence is pronounced with his thunderous voice
Koptos og præster
Koptos and Priests
"Intet i verden kan være smukt
"Nothing in the world can be as beautiful
Som en morgen Atlantis
As a morning on Atlantis
Men, for hvert barn du lod sulte
But, for every child you let starve
For hver overhørt klage
For every complaint ignored
Vil jeg evigt kræve dette smukke syn
I will eternally demand this beautiful sight
Tilbage!
Back!
Intet i verden kan være smukt
Nothing in the world can be as beautiful
Som en morgen Atlantis
As a morning on Atlantis
For dit stolte hovmod og begærlighed
For your proud arrogance and greed
For din halvblinde march
For your half-blind march
I det ondes geled
In the ranks of evil
Ta'r jeg Atlantis, dit hjem og din kærlighed!"
I take Atlantis, your home and your love!"





Авторы: Peter Spies, Sune Svanekier, Thomas Høegh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.