Текст и перевод песни Stile Antico - Tollite portas
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
sea
tarde,
Цените
то,
что
у
вас
есть,
пока
не
поздно,
Valora
cada
momento
(siempre),
cada
segundo.
Цените
каждый
момент
(всегда),
каждую
секунду.
Recuerdo
aquellos
días
junto
a
ti
porque
Я
помню
те
дни
рядом
с
тобой,
потому
что
Todo
cambio
en
mi
vida
el
día
que
te
conocí
Все
изменения
в
моей
жизни
в
тот
день,
когда
я
встретил
тебя.
Si,
sigo
queriéndote
pero
solo
hago
en
silencio
Да,
я
все
еще
люблю
тебя,
но
я
просто
делаю
это
тихо.
Por
que
no
sirve
gritar
tu
nombre
a
un
vació
Потому
что
бесполезно
выкрикивать
твое
имя
пустому
Nada
me
importaba
mas
Меня
больше
ничто
не
волновало.
Que
tu
felicidad
porque
tu
lo
eras
todo
en
el
todo
Что
твое
счастье,
потому
что
ты
был
всем
во
всем.
No
avía
mal
que
pudiese
dañar
segado
por
una
persona
Не
зря
он
мог
навредить
человеку.
Que
me
amaba
por
enésima
de
cualquier
otra
cosa,
Что
он
любил
меня
в
сотую
часть
всего
остального.,
Todo
era
rosa
pero
el
temporal
fue
nublando
Все
было
розовым,
но
время
было
пасмурным.
A
beses
lloraba
tanto
que
mi
llanto
podía
ahogarme
Я
так
плакала,
что
мой
плач
мог
заглушить
меня.
Era
como
un
niño
pequeño,
Я
был
как
маленький
ребенок.,
Recuerdo
tu
dulce
aroma,
Я
помню
твой
сладкий
аромат.,
Sufrió
mi
corazón
y
por
tu
culpa
ahora
esta
en
coma,
Он
страдал
от
моего
сердца,
и
из-за
тебя
он
сейчас
в
коме.,
No
bombea
sangre
ni
late
no
tiene
sentido
Он
не
качает
кровь
и
не
бьется,
не
имеет
смысла.
Porque
sigo
el
camino
si
ya
murió
mi
destino
Потому
что
я
продолжаю
путь,
если
моя
судьба
уже
умерла.
Estoy
desorientado
en
busca
de
algo
por
que
seguir,
Я
дезориентирован
в
поисках
чего-то,
за
чем
можно
следовать.,
Ahora
solo
vivo
por
del
Rap,
Теперь
я
живу
только
ради
рэпа.,
Tu
me
alejaste
de
ti
(tu,
tu,
tu)
Ты
оттолкнул
меня
от
тебя
(ты,
ты,
ты).
Tu
historia,
por
que
me
dejaste
escapar,
Твоя
история,
почему
ты
позволил
мне
уйти.,
Recuerdo
cada
noche
Я
помню
каждую
ночь,
El
día
que
me
dejaste
marchar,
В
тот
день,
когда
ты
отпустил
меня.,
Se
que
te
arrepientes,
estas
sola
Я
знаю,
что
ты
сожалеешь,
ты
одна.
En
un
lugar
oscuro,
cada
lagrima
que
cae
В
темном
месте,
каждая
слезинка,
которая
падает,
La
escondes
con
disimulo
Ты
скрываешь
это.
Es
duro
vivir
lejos
de
la
persona
que
amas,
te
gustaría
Трудно
жить
вдали
от
того,
кого
ты
любишь,
ты
хотел
бы.
Volver
atrás
al
país
de
Nunca
Jamas
Вернуться
в
страну
никогда
Pero
ella
se
separo
de
tus
brazos
Но
она
вырвалась
из
твоих
объятий.
Y
ahora
tu
sientes
la
tristeza
como
tu
sentiste
su
rechazo
И
теперь
ты
чувствуешь
печаль,
как
ты
чувствовал
ее
отказ.
Los
tiempos
cambian
pero
olvidar
no
es
tan
fácil,
Времена
меняются,
но
забыть
не
так
просто,
Por
que
transporto
esa
carga
si
en
la
caja
ponía
Почему
я
ношу
этот
груз,
если
в
коробке
я
положил
Frágil,
a
beses
soy
idiota
no
me
entiendo
ni
a
mi
mismo
Хрупкий,
к
поцелуям
я
идиот,
я
не
понимаю
даже
себя.
Tierra
me
trago
otras
cadenas
de
aquel
abismo
infinito
Земля
поглощает
меня
другими
цепями
из
этой
бесконечной
бездны,
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder,
Не
позволяйте
тому,
что
вы
можете
потерять,
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde
joder
Цените
то,
что
у
вас
есть,
пока
не
поздно
трахаться
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
Ты
не
умел
ценить
то,
что
у
тебя
было.
Has
de
saber,
si
no
hubieses
hecho
el
idiota
Ты
должен
знать,
если
бы
ты
не
сделал
идиота.
Todo
seria
igual
que
ayer
todo
seguiría
igual,
siendo
sincero
no
lo
se,
Все
было
бы
так
же,
как
вчера,
все
осталось
бы
так
же,
честно,
я
не
знаю.,
últimamente
las
discusiones
eran
mas
frecuentes,
в
последнее
время
дискуссии
стали
более
частыми,
Mas
fuertes,
sin
sentido,
por
cualquier
tontería
Громче,
бессмысленнее,
за
любую
глупость.
Ya
empezaba
a
estar
harto
de
esta
rutina
cada
día,
Я
уже
начал
устать
от
этой
рутины
каждый
день.,
Me
pregunto
que
seria
de
de
esta
historia,
Интересно,
что
это
за
история?,
La
cual
no
quisiste
dar
vida
tan
solo,
Который
ты
не
хотел
отдавать
жизнь
в
одиночку.,
Por
tus
tonterías,
el
fracaso
de
otro
libro
За
твои
глупости,
провал
другой
книги.
Escrito
por
un
alma
en
pena
Написано
душой
в
горе,
Que
ya
se
hace
llorando
de
pena
atado
por
mil
cadenas,
Который
уже
плачет
от
горя,
связанный
тысячей
цепей,,
Cortarse
las
venas
la
única
solución
cobarde
Перерезать
себе
вены-единственное
трусливое
решение.
Vas
de
algo
que
no
eres
para
que
los
demás
Вы
идете
от
чего-то,
что
вы
не
для
других
Te
aceptasen,
las
penas
se
olvidan
pero
Они
примут
тебя,
печали
забудутся,
но
Rápido
vuelven
por
que
cuando
empezamos
Они
быстро
возвращаются,
потому
что,
когда
мы
начинаем,
Pensé
estar
contigo
siempre,
Я
думал,
что
всегда
буду
с
тобой.,
Mas
que
quererte
a
ti
mismo,
ser
fuerte
y
seguir
Больше,
чем
любить
себя,
быть
сильным
и
продолжать
Recuerdo
que
lo
daba
todo
verte
sonreír,
Я
помню,
что
все
это
давало
тебе
улыбку.,
A
los
lejos
te
veo
reflejada
en
tu
espejo,
Вдали
я
вижу,
как
ты
отражаешься
в
своем
зеркале,,
Eras
tan
perfecta
que
me
hiciste
pillar
complejo,
Ты
была
так
совершенна,
что
заставила
меня
застать
тебя
врасплох.,
Era
sincero
el
sentimiento
que
corría
por
mi
sangre,
Это
было
искреннее
чувство,
которое
бежало
по
моей
крови.,
Mi
corazón
estaba
prisionero
en
tus
rejas
de
alambre,
Мое
сердце
было
заключено
в
твои
проволочные
решетки,,
Una
sonrisa
me
salia
con
solo
mirar
tus
fotos
y
Улыбка
выходила
из
меня,
просто
глядя
на
твои
фотографии
и
Una
lagrima
salia
y
se
arrastraba
por
el
folio,
Слезинка
вырвалась
и
поползла
по
фолианту.,
Tus
ojos
me
decían
mas
que
mil
palabras,
Твои
глаза
говорили
мне
больше
тысячи
слов.,
No
sabes
cuanto
te
quise,
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
тебя
любил.,
Creo
que
ya
nunca
lo
sabrás,
Я
думаю,
ты
больше
никогда
не
узнаешь.,
Lo
nuestro
se
a
quedado
atrás
anclado
en
el
pasado
Наша
вещь
осталась
позади,
закрепилась
в
прошлом.
Anclado
en
el
pasado,
quiero
vivir
mi
presente
Привязанный
к
прошлому,
я
хочу
жить
своим
настоящим.
Y
mi
futuro
lejos
de
tu
lado
И
мое
будущее
далеко
на
твоей
стороне.
No
dejes
escapar
lo
que
puedes
perder,
Не
позволяйте
тому,
что
вы
можете
потерять,
Aprecia
lo
que
tienes
antes
de
que
sea
tarde
joder
Цените
то,
что
у
вас
есть,
пока
не
поздно
трахаться
No
supiste
valorar
lo
que
tuviste
Ты
не
умел
ценить
то,
что
у
тебя
было.
Has
de
saber,
si
no
hubieses
hecho
el
idiota
Ты
должен
знать,
если
бы
ты
не
сделал
идиота.
Todo
seria
igual
que
ayer
...
Все
было
бы
так
же,
как
и
вчера
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.