Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When David heard
Als David hörte
Ela
Surgiu
e
me
pediu
mais
um
pouco
Sie
erschien
und
bat
mich
um
ein
bisschen
mehr
Me
olhando
de
um
jeito
que
me
deixava
louco
Schaute
mich
auf
eine
Art
an,
die
mich
verrückt
machte
E
nos
minutos
restantes
eu
dei
o
que
ela
pediu
Und
in
den
verbleibenden
Minuten
gab
ich
ihr,
was
sie
verlangte
Ela
sorriu,
ela
surgiu
Sie
lächelte,
sie
erschien
Ela
Surgiu
e
me
pediu
mais
um
pouco
Sie
erschien
und
bat
mich
um
ein
bisschen
mehr
Me
olhando
de
um
jeito
que
me
deixava
louco
Schaute
mich
auf
eine
Art
an,
die
mich
verrückt
machte
E
nos
minutos
restantes
eu
dei
o
que
ela
pediu
Und
in
den
verbleibenden
Minuten
gab
ich
ihr,
was
sie
verlangte
Ela
sorriu,
ela
surgiu
Sie
lächelte,
sie
erschien
Ela
surgiu
e
pediu
mais
um
pouco
Sie
erschien
und
bat
um
ein
bisschen
mehr
Eu
levei
ela
ao
topo
Ich
brachte
sie
zum
Höhepunkt
Topou
minha
ideia
e
colou
comigo
Confundindo
todo
meu
jogo
Stimmte
meiner
Idee
zu
und
blieb
bei
mir,
verwirrte
mein
ganzes
Spiel
Dramatica,
me
tira
do
sufoco
Dramatisch,
holt
mich
aus
der
Klemme
Me
dá
o
mundo
e
me
pede
troco
Gibt
mir
die
Welt
und
verlangt
Wechselgeld
De
um
modo
que
me
deixa
loco
Auf
eine
Art,
die
mich
verrückt
macht
E
eu
solto
no
mundão,
vagabundo
cheio
de
amor
Und
ich
lasse
los
in
der
Welt,
ein
Vagabund
voller
Liebe
Botou
emoção
no
meu
mundo
antes
sem
cor
Brachte
Emotionen
in
meine
zuvor
farblose
Welt
Se
apaixonou
pela
minha
voz
sussurrada
Eu
e
ela
se
tornou
nós
Verliebte
sich
in
meine
geflüsterte
Stimme,
ich
und
sie
wurden
zu
wir
E
eu
expliquei
tudo
isso
nessa
levada
Amada
se
amarra
na
minha
marra
Und
ich
erklärte
all
das
in
diesem
Rhythmus,
Geliebte,
steht
auf
meine
Art
A
cada
olhar
se
envolve
mais
Mit
jedem
Blick
verstrickt
sie
sich
mehr
Me
agarra
e
traz
guerra
escondida
no
beijo
Ergreift
mich
und
bringt
Krieg,
versteckt
im
Kuss
E
no
contraste
eu
trago
faz
Und
im
Kontrast
bringe
ich
Frieden
Faz
arte
com
a
indecência
Macht
Kunst
mit
Unanständigkeit
A
preferência
é
quarto
no
final
Die
Präferenz
ist
das
Zimmer
am
Ende
E
meu
desejo
se
realizou,
quando
Und
mein
Wunsch
wurde
wahr,
als
Ela
Surgiu
e
me
pediu
mais
um
pouco
Sie
erschien
und
bat
mich
um
ein
bisschen
mehr
Me
olhando
de
um
jeito
que
me
deixava
louco
Schaute
mich
auf
eine
Art
an,
die
mich
verrückt
machte
E
nos
minutos
restantes
eu
dei
o
que
ela
pediu
Und
in
den
verbleibenden
Minuten
gab
ich
ihr,
was
sie
verlangte
Ela
sorriu,
ela
surgiu
Sie
lächelte,
sie
erschien
Ela
surgiu
diferente
Sie
erschien
anders
Me
achou
inteligente
Fand
mich
intelligent
Que
me
minha
forma
atrapalhada
a
deixava
sorridente
Dass
meine
ungeschickte
Art
sie
zum
Lächeln
brachte
Nacaça
da
tranquilidade
eu
disse
a
ela
calmamente
Auf
der
Jagd
nach
Ruhe
sagte
ich
ihr
ruhig
É
melhor
cê
ir
com
calma
que
paixão
é
acidente
Du
solltest
es
langsam
angehen
lassen,
denn
Verliebtheit
ist
ein
Unfall
E
mermo
assim
ela
voltou,
e
fez
a
atraente
Und
trotzdem
kam
sie
zurück
und
spielte
die
Attraktive
Provocou
e
na
minha
cama
já
se
tornou
residente
Provozierte
und
in
meinem
Bett
wurde
sie
schon
zur
Bewohnerin
Fomos
a
frente
e
era
quente,
toda
situação
Wir
gingen
weiter
und
es
war
heiß,
jede
Situation
Quem
disse
que
pra
ter
amor
é
preciso
ter
relação
Wer
sagt,
dass
man
für
Liebe
eine
Beziehung
braucht
E
com
ela
joguei
fora
a
teoria
molecão
Und
mit
ihr
warf
ich
die
Theorie
über
Bord,
Kleiner
Por
que
mermo
eu
sendo
comédia
ela
queria
ver
ação
Denn
obwohl
ich
ein
Witzbold
bin,
wollte
sie
Action
sehen
E
da
ultima
vez
ela
quase
me
enganou
Provocou
vagabundo
não
fez
nada
nada
Und
beim
letzten
Mal
hat
sie
mich
fast
reingelegt,
provozierte
den
Vagabunden,
tat
aber
gar
nichts
E
no
fim
dessa
história
quase
me
matou
Und
am
Ende
dieser
Geschichte
hätte
sie
mich
fast
umgebracht
Ela
Surgiu
e
me
pediu
mais
um
pouco
Sie
erschien
und
bat
mich
um
ein
bisschen
mehr
Me
olhando
de
um
jeito
que
me
deixava
louco
Schaute
mich
auf
eine
Art
an,
die
mich
verrückt
machte
E
nos
minutos
restantes
eu
dei
o
que
ela
pediu
Und
in
den
verbleibenden
Minuten
gab
ich
ihr,
was
sie
verlangte
Ela
sorriu,
ela
surgiu
Sie
lächelte,
sie
erschien
Ela
Surgiu
e
me
pediu
mais
um
pouco
Sie
erschien
und
bat
mich
um
ein
bisschen
mehr
Me
olhando
de
um
jeito
que
me
deixava
louco
Schaute
mich
auf
eine
Art
an,
die
mich
verrückt
machte
E
nos
minutos
restantes
eu
dei
o
que
ela
pediu
Und
in
den
verbleibenden
Minuten
gab
ich
ihr,
was
sie
verlangte
Ela
sorriu,
ela
surgiu
Sie
lächelte,
sie
erschien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.