Still Fresh - BEST LIFE - перевод текста песни на немецкий

BEST LIFE - Still Freshперевод на немецкий




BEST LIFE
BESTES LEBEN
Tu veux m'faire croire qu'tu vis ta best life?
Du willst mich glauben lassen, du lebst dein bestes Leben?
Miskina, tu connais pas l'amour, que des mecs qui te baisent
Miskina, du kennst keine Liebe, nur Typen, die dich da bumsen
Tu veux m'faire croire qu'tu vis ta best life?
Du willst mich glauben lassen, du lebst dein bestes Leben?
Comment tu veux que je sois jaloux? N'importe qui peut t'avoir (uuh)
Wie soll ich eifersüchtig sein? Jeder kann dich haben (uuh)
On est samedi soir, enfin ta semaine se termine (s'termine, wah-wah)
Samstagabend, endlich ist deine Woche vorbei (vorbei, wah-wah)
Tu vas fumer et boire, il t'faut ta dose de dopamine (mm-mm)
Du wirst rauchen und trinken, brauchst deine Dosis Dopamin (mm-mm)
Encore une after (une after)
Schon wieder eine Afterparty (eine Afterparty)
Encore un inconnu (encore un inconnu)
Schon wieder ein Fremder (noch ein Fremder)
Je le suis, t'as peur, mais dans l'fond ça t'excite
Ich bin's, du hast Angst, aber im Grunde erregt es dich
Il t'faut ta dose de dopamine, fais encore en pressant tes copines (mm)
Du brauchst deine Dopamindosis, hol sie dir, dräng deine Freundinnen (mm)
Mais tranquille, elles savent que t'es loca (loca)
Aber ruhig, die wissen, dass du loca bist (loca)
Sur Snapchat elles ont ta loca, au cas (babelope)
Auf Snapchat haben sie deine Schandtaten, nur für den Fall (babelope)
Dimanche, c'est la gueule de bois, t'as du mal à t'en remettre
Sonntag, der Kater, du kommst schwer drauf klar
Le mec d'hier veut t'revoir, mais tu l'laisses en remis
Der Typ von gestern will dich wiedersehen, aber du lässt ihn abblitzen
Tu veux m'faire croire qu'tu vis ta best life? (Best life?)
Du willst mich glauben lassen, du lebst dein bestes Leben? (Bestes Leben?)
Miskina, tu connais pas l'amour, que des mecs qui te baisent (ah-ah)
Miskina, du kennst keine Liebe, nur Typen, die dich da bumsen (ah-ah)
Tu veux m'faire croire qu'tu vis ta best life? (Best life?)
Du willst mich glauben lassen, du lebst dein bestes Leben? (Bestes Leben?)
Comment tu veux que je sois jaloux? N'importe qui peut t'avoir (t'avoir)
Wie soll ich eifersüchtig sein? Jeder kann dich haben (dich haben)
Tu repenses à celui qui t'as fait du sale et t'as tout whippin', whippin'
Du denkst an den, der dir übel mitgespielt hat und hast alles abgezockt, abgezockt
Vu qu't'as eu mal, tout le monde aura mal, donc t'as tout whippin', whippin'
Weil du verletzt wurdest, soll jeder leiden, also hast du alle abgezockt, abgezockt
Aucune empathie, même pour les gentils et t'as tout whippin', whippin'
Kein Mitgefühl, nicht mal für die Guten und hast alle abgezockt, abgezockt
Oui, t'as tout whippin', whippin'
Ja, du hast alle abgezockt, abgezockt
(Tu l'laisses en remis)
(Du lässt ihn abblitzen)
Tu veux m'faire croire qu'tu vis ta best life? (Best life)
Du willst mich glauben lassen, du lebst dein bestes Leben? (Bestes Leben)
Miskina, tu connais pas l'amour, que des mecs qui te baisent
Miskina, du kennst keine Liebe, nur Typen, die dich da bumsen
Tu veux m'faire croire qu'tu vis ta best life? (Best life?)
Du willst mich glauben lassen, du lebst dein bestes Leben? (Bestes Leben?)
Comment tu veux que je sois jaloux? N'importe qui peut t'avoir (t'avoir)
Wie soll ich eifersüchtig sein? Jeder kann dich haben (dich haben)
(Eeh, eh, eh-eh)
(Eeh, eh, eh-eh)
Et t'as tout, whippin', whippin' (eeh, eh, eh-eh)
Und du hast alle abgezockt, abgezockt (eeh, eh, eh-eh)
Whippin', whippin' (eeh, eh, eh-eh)
Abgezockt, abgezockt (eeh, eh, eh-eh)
Elle a tout whippin', whippin'
Sie hat alle abgezockt, abgezockt
(Whippin') hm
(Abgezockt) hm
Elle a tout niami-niami
Sie hat alle Nabi-Nabi gemacht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.