Текст и перевод песни Still Fresh - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
y
repenses
sur
le
bateau
She
reflects
on
the
boat
Elle
m'appelle,
elle
a
vidé
le
Champagne
She
calls
me,
she
has
emptied
the
champagne
Elle
a
grandi
à
Monaco
She
grew
up
in
Monaco
Me
dis
que
ce
soir
elle
veut
soigner
ma
peine
She
tells
me
that
tonight
she
wants
to
heal
my
pain
Mais
j'ai
grandi
dans
le
ghetto
But
I
grew
up
in
the
ghetto
Tu
sais
chez
nous
l'amour
est
un
flic
en
vil-ci
You
know,
for
us,
love
is
a
cop
in
plainclothes
J'ai
le
cœur
dans
le
cello
My
heart
is
in
cellophane
J't'épargne
les
détails
laisse
les
pour
les
ien-cli
I'll
spare
you
the
details,
leave
them
for
the
intro
C'est
plus
la
même
It's
not
the
same
anymore
Jsuis
plus
dedans
I'm
not
in
it
anymore
Je
sors
du
bat
I
get
out
of
the
boat
Jsuis
sur
les
Champs
I'm
on
the
Champs-Élysées
Vue
sur
la
mer
View
of
the
ocean
La
liasse
est
grande
The
wad
of
money
is
big
Ça
pue
la
merde
It
stinks
like
shit
J'ai
mis
les
gants
I
put
on
my
gloves
J'allais
pas
rater
le
coche
I'm
not
just
gonna
let
it
slip
away
Pour
le
cash
le
bizz
les
affaires
For
the
cash,
the
business,
the
deals
J'ai
du
kalasher
le
tas
I
had
to
mow
down
the
whole
lot
Si
t'as
mal
tu
gères
tes
affaires
If
it
hurts,
you
deal
with
it
J'y
repense
sur
le
bateau
I
think
about
it
again
on
the
boat
La
lune
est
bée-tom
j'ai
fais
sans
elle
The
moon
is
bright,
I
did
it
without
her
Y
a
les
bleus
dans
le
rétro
There
are
cops
in
the
rearview
mirror
Ces
bâtards
me
suivraient
même
jusque
dans
le
ciel
Those
bastards
would
follow
me
even
to
heaven
Elle
me
dis
je
t'aime
en
texto
She
tells
me
she
loves
me
in
a
text
Elle
pense
à
moi
même
en
tribune
présidentielle
She
thinks
of
me
even
in
the
presidential
box
Et
malgré
tout
ce
seil-o,
fils,
And
despite
all
this,
man,
elle
veux
que
je
fasse
d'elle
mon
officielle
She
wants
me
to
make
her
my
official
girl
C'est
plus
la
même
It's
not
the
same
anymore
Jsuis
plus
dedans
I'm
not
in
it
anymore
Je
sors
du
bat
I
get
out
of
the
boat
Jsuis
sur
les
Champs
I'm
on
the
Champs-Élysées
Vue
sur
la
mer
View
of
the
ocean
La
liasse
est
grande
The
wad
of
money
is
big
Ça
pue
la
merde
It
stinks
like
shit
J'ai
mis
les
gants
I
put
on
my
gloves
J'allais
pas
rater
le
coche
I'm
not
just
gonna
let
it
slip
away
Pour
le
cash
le
bizz
les
affaires
For
the
cash,
the
business,
the
deals
J'ai
du
kalasher
le
tas
I
had
to
mow
down
the
whole
lot
Si
t'as
mal
tu
gères
tes
affaires
If
it
hurts,
you
deal
with
it
Pourtant
tu
me
connais
But
you
know
me
Y
a
rien
à
voir
la
miff
ou
la
monnaie
It's
not
about
the
gang
or
the
money
C'est
comment?
How
is
it?
Pourtant
tu
me
connais
But
you
know
me
Mais
tu
continu
de
faire
sonner
le
phone
But
you
keep
on
making
that
phone
ring
C'est
comment?
How
is
it?
J'ai
kalashé
le
tas
ouais
(j'ai
kalashé
le
tas
ouais)
I
mowed
down
the
whole
lot,
yeah
(I
mowed
down
the
whole
lot,
yeah)
J'ai
kalashé
le
tas
I
mowed
down
the
whole
lot
J'allais
pas
rater
le
coche
I'm
not
just
gonna
let
it
slip
away
Pour
le
cash
le
bizz
les
affaires
For
the
cash,
the
business,
the
deals
J'ai
du
kalasher
le
tas
I
had
to
mow
down
the
whole
lot
Si
t'as
mal
tu
gères
tes
affaires
If
it
hurts,
you
deal
with
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sam h, sedik boudif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.