Still Fresh - En attendant l'été - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Still Fresh - En attendant l'été




En attendant l'été
В ожидании лета
En attendant des jours meilleurs, je m′apitoie pas sur mon sort
В ожидании лучших дней, я не жалею себя, милая.
J'baisse pas les bras sauf pour ramasser les clés du confort
Не опускаю руки, разве что чтобы подобрать ключи от комфорта.
Les habitants de rue de la paix sont remplis de cicatrices
Жители улицы Мира покрыты шрамами.
Ce monde c′est une comédie: trop d'acteurs, trop d'actrices
Этот мир комедия: слишком много актеров, слишком много актрис.
Et je repense au temps d′avant, c′était plus simple enfant
И я вспоминаю о былых временах, детство было проще.
Y'avait ni vrais, ni de faux, on était tous innocents
Не было ни правды, ни лжи, мы все были невинны.
Les regrets des taulards ne le sortiront pas du cachot
Сожаления заключенных не вытащат их из тюрьмы.
Beaucoup d′entre eux tombés pour des décisions prises à chaud
Многие из них попали туда из-за решений, принятых сгоряча.
O-K! Détermination dans mon veau-cer
Окей! Решимость в моих икрах.
Savoir dans mon holster, j'parle même quand il faut se taire
Знания в моем кобуре, я говорю даже когда нужно молчать.
L′Homme est violent, j'en suis un mais ça m′intrigue
Человек жесток, я один из них, но меня это интригует.
Des fois on se mange des coups de barre, rien à voir avec la fatigue
Иногда мы получаем удары, и это не имеет ничего общего с усталостью.
Du temps à traîner, j'en ai trop dépensé
Слишком много времени я потратил впустую.
Enfant dissipé, nos parents: dépassés
Рассеянный ребенок, наши родители: в отчаянии.
Les yeux fermés, la tête remplie de pensées
С закрытыми глазами, голова полна мыслей.
J'me remémore tous ces moments passés ouais
Я вспоминаю все эти прошедшие моменты, да.
En attendant l′été, en attendant l′été
В ожидании лета, в ожидании лета.
(En attendant l'été, en attendant l′été)
ожидании лета, в ожидании лета.)
En attendant l'été, en attendant l′été
В ожидании лета, в ожидании лета.
(En attendant l'été, en attendant l′été)
ожидании лета, в ожидании лета.)
En attendant d'être pris au sérieux, j'crie ma peine et ma haine
В ожидании того, чтобы меня воспринимали всерьез, я кричу о своей боли и ненависти.
J′crie ma vérité, rien à foutre si ça les blesse ou les gêne
Я кричу свою правду, плевать, если это ранит или беспокоит их.
J′veux pas que mes paroles soient enchaînées comme les ancêtres
Я не хочу, чтобы мои слова были скованы цепями, как у предков.
Trop de marionnettes dans ce business
Слишком много марионеток в этом бизнесе.
Non, mon pote, j'veux pas l′être
Нет, дружище, я не хочу быть одним из них.
La vérité peut blesser ton pote, pour ça qu'elle est pas toujours bonne à dire
Правда может ранить твоего друга, поэтому ее не всегда стоит говорить.
Un capitaine malade peut mettre à mal tout son navire
Больной капитан может погубить весь свой корабль.
Trop d′embrouilles bêtes pour des uls-c et des 'quettes
Слишком много глупых разборок из-за девушек и денег.
Nos victoires se comptent en goutte on a des mers de défaite
Наши победы исчисляются каплями, у нас моря поражений.
En attendant d′être embauché, mes frères dealent sans ffer-ki
В ожидании работы, мои братья торгуют без страха.
Fuck ces rappeurs qui disent que bicrave c'est funky
К черту этих рэперов, которые говорят, что торговать наркотиками это круто.
Les filles c'est comme de fleurs: comme l′hiver, j′veux toutes les faire tomber
Девушки как цветы: как зимой, я хочу, чтобы все они пали.
J'regarde les saisons défiler en attendant l′été
Я наблюдаю, как сменяются времена года, в ожидании лета.
Les jours de pluie s'enchaînent, c′est compliqué
Дождливые дни идут один за другим, это сложно.
Cherche un rayon de soleil en attendant l'été
Ищу луч солнца в ожидании лета.





Авторы: SEKOU NIARE, JORDAN BARONE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.