Still Fresh - J'regarde le ciel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Still Fresh - J'regarde le ciel




J'regarde le ciel
I look at the sky
J′regarde le ciel, j'pense à nos frères partis
I look at the sky, I think of our brothers gone
Le clan des trentenaires, j′espère en faire partie
The thirty-something clan, I hope to be part of it
J'regarde le ciel, j'pense à nos vies qui s′écroulent
I look at the sky, I think of our lives falling apart
Pour encaisser les billets verts, on en a pris des coups
To cash in the greenbacks, we took a beating
J′regarde le ciel, j'regarde le ciel, j′regarde le ciel
I'm looking at the sky, I'm looking at the sky, I'm looking at the sky
On en a pris des coups
We've taken a beating
J'regarde le ciel, j′regarde le ciel
I'm looking at the sky, I'm looking at the sky
La violence est gratuite, ton enterrement sera à tes frais
The violence is gratuitous, your funeral will be at your own expense
Écrasement de tête, depuis la CE1 la violence m'a pris dans un bad trip
Crushing head, since CE1 violence has taken me on a bad trip
Sur le terrain ça fournit de la paki pour avoir le train de vis d′un marquis
On the ground it provides paki to have the screw train of a marquis
Tout le monde en paire de Nike ou Adidas à la récré sauf moi, ça m'a marqué
Everyone in a pair of Nike or Adidas at recess except me, it marked me
Vie et mort tristement belles: pour ça que les meurtres on les maquille
Sadly beautiful life and death: that's why murders are made up
Quand tu roules avec des gars, ils te prennent pour une dépanneuse donc mieux vaut être solo
When you ride with guys, they think you're a tow truck so it's better to be solo
J'ai vu des gars de mon âge tombés dans l′alcool car la vie les avaient saoulés
I've seen guys my age who fell into alcohol because life got them drunk
Les MCs français racontent beaucoup de de-mer, négro, si tu veux du vrai: follow
The French MCs tell a lot of lies, nigga, if you want real: follow
Comme Loana dans ce loft, peu à peu je vois mon anonymat tombé sous l′eau
Like Loana in this loft, little by little I see my anonymity falling under the water
La vie m'a pas fait de cadeaux: j′ai des haineux par paquet
Life has not given me any gifts: I have haters in a bundle
Entassés dans des ghettos entre bédos et années en taule et parquet
Crammed into ghettos between comics and years in jail and parquet
Zarma t'es fiché. Bouffon rien qu′tu t'affiches
Zarma doesn't care about you. Buffoon just showing up
Si on t′luxe l'épaule, y'a que ta douleur qui sera riche
If someone grabs your shoulder, only your pain will be rich
Tu veux des ous-s, zarma t′as les couilles de Oussama
You want you-s, zarma you have the balls of Osama
Les vrais oufs amassent et puis ferment leur bouche, khalass
Real milfs amass and then close their mouths, khalass
Tu sais ce que je suis si je dis que je reconnais un vrai d′un faux
You know what I am if I say that I recognize a real from a fake
Tester la team c'est dur comme de violer une nympho
Testing the team is hard like raping a nympho
Grosse te-tar, comme tout le monde ici j′étais un enfant, à la base, qui
Fat te-tar, like everyone here I was a child, basically, who
Était innocent jusqu'au jour il a vu des familles dormir à Bastille
Was innocent until the day he saw families sleeping in Bastille
Fuck la nation, la République ne commande pas quand la misère XXX
Fuck the nation, the Republic does not command when misery XXX
Nos tèss et nos banlieues sont parfumées à la hass pourtant ce pays pue l′biff
Our homes and our suburbs are scented with hass yet this country stinks of biff
Putain, négro, j'me rends compte que le peuple africain a saigné comme les peaux rouges
Damn, nigga, I realize that the African people bled like redskins
Non, mon gava, ne demande pas à un handicapé en fauteil si tout roule
No, my boy, don't ask a disabled person in a wheelchair if everything is fine
Embrouille, brolique, bécane, drive by *brrrrrah* so hood!
Muddle, brolic, bike, drive by *brrrrrah* so hood!
Règlement de compte à 10 contre 1 dans une ruelle, tu bouffes le sol: so good!
10-to-1 score settlement in an alley, you eat the floor: so good!
Putain XXX c′est chaud
Damn XXX it's hot
Toute ta vie peut finir en lambeaux
Your whole life can end in tatters
Pour une caisse de luxe t'es derrière les barreaux
For a luxury case you are behind bars
Du haut de leur tour, les p'tites dames attendent leur roi
From the top of their tower, the little ladies are waiting for their king
Elles veulent pas d′un pion qui essuie des échecs... t′es fou toi!
They don't want a pawn that fails... you're crazy!
J'suis pas armé mais sur les jeunes j′ai de l'impact
I'm not armed but I have an impact on young people
J′ai des grosses joues car la vie m'a mis une grosse claque
I have big cheeks because life has put a big slap on me
J′vais enchaîner les verres, m'enfermer dans un tas d'Jack
I'm gonna chain the drinks, lock myself in a bunch of booze
Trop de putes m′ont brisé le coeur, j′en suis devenu car-jack
Too many whores broke my heart, I became one because-jack





Авторы: WILLIAM MUNDAYA, SEKOU NIARE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.