Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui,
laisses-moi
chanter
mon
deuil
Yes,
let
me
sing
my
grief
away
Y'a
d'la
violence
dans
mes
recueils
There's
violence
in
my
collections
On
est
conditionnés
par
l'orgeuil
We
are
conditioned
by
pride
Armes
à
la
main
on
t'aceuille
Weapons
in
hand,
we
welcome
you
Y'a
mossom
dans
le
moteur
There's
"mossom"
in
the
engine
Frérot
j'suis
pas
né
au
beurre
Girl,
I
wasn't
born
with
a
silver
spoon
J'représente
toutes
vos
peurs
I
represent
all
your
fears
Je
suis
le
fils
du
bruit
et
de
l'odeur
I
am
the
son
of
noise
and
smell
Les
jeunes
voudraient
voir
autre
chose
The
youth
would
like
to
see
something
else
De
la
blanche
dans
le
sang
rouge
White
in
the
red
blood
Ils
voient
pas
la
vie
en
rose
nan
They
don't
see
life
through
rose-colored
glasses,
no
Ils
voient
la
vie
en
douze
They
see
life
in
twelve
(gauge
shotgun
shells)
Bébé
tu
veux
faire
un
break
Baby,
you
want
to
take
a
break
Moi
j'veux
m'faire
un
grec
Me,
I
want
to
grab
a
Greek
(sandwich)
J'ai
perdu
des
gens
je
voulais
pas
moi
I've
lost
people
I
didn't
want
to
lose
J'serai
pas
anéanti
par
ta
perte
I
won't
be
destroyed
by
your
loss
Une
histoire
se
termine
One
story
ends
Une
autre
commence
Another
begins
Un
jour
tout
fini,
comme
la
romance
One
day
everything
ends,
like
the
romance
J'ai
eu
l'idée
de
fuir,
car
j'ai
déduit
I
had
the
idea
to
escape,
because
I
deduced
Que
les
gens
qui
peuvent
te
construire
That
the
people
who
can
build
you
up
Sont
aussi
ceux
qui
peuvent
te
détruire
Are
also
the
ones
who
can
tear
you
down
J'suis
loin,
tellement
tellement
loin
I'm
far,
so
so
far
Billets
en
main,
j'me
sens
tellement
tellement
bien
Tickets
in
hand,
I
feel
so
so
good
J'vois
loin,
tellement
tellement
loin
I
see
far,
so
so
far
Un
billet
en
main,
j'me
sens
tellement
tellement
bien
A
ticket
in
hand,
I
feel
so
so
good
Jamais
je
nierai
ce
que
je
suis
I
will
never
deny
what
I
am
Ma
putain
de
vie
est
un
hriller
My
damn
life
is
a
thriller
J'entends
que
tu
crois
que
je
fuis
I
hear
that
you
think
I'm
running
away
Ne
me
cherches
pas
negro
j'suis
là
Don't
look
for
me,
girl,
I'm
here
J'veux
les
bras
de
la
taille
de
Luffy
I
want
arms
the
size
of
Luffy
Car
j'ai
les
dents
de
la
taille
de
Dracula
Because
I
have
teeth
the
size
of
Dracula
Le
renoi
a
pris
des
coups
oui
The
brother
took
hits,
yes
Mais
jamais
ne
recula
But
he
never
backed
down
C'est
vrai
que
la
pénurie
altère
It's
true
that
scarcity
alters
Mais
gros
tu
verras
jamais
le
negro
But
girl,
you'll
never
see
the
brother
Assis
par
terre
jouant
le
rôle
du
subalterne
Sitting
on
the
ground
playing
the
role
of
a
subordinate
J'préfère
être
premier
dans
ma
catégorie
I
prefer
to
be
first
in
my
category
que
deuxième
dans
la
leur
s'en
serait
trop
Than
second
in
theirs,
it
would
be
too
much
J'préfère
porter
ma
croix
que
soulever
leur
trône
I
prefer
to
carry
my
own
cross
than
lift
their
throne
On
a
vécus,
on
a
survécus
malgré
tout
ces
massacres
We
have
lived,
we
have
survived
despite
all
these
massacres
Alors
pour
reconstruire
j'ai
tué
quitte
à
avoir
les
mains
sales
So
to
rebuild,
I
killed,
even
if
it
meant
getting
my
hands
dirty
Tu
sais
pas
qui
je
suis
je
m'en
bats
tant
que
Léo
Messi
You
don't
know
who
I
am,
I
don't
care
as
long
as
Léo
Messi
does
Je
te
parle
de
ceux
pour
qui
je
pourrais
commettre
un
homicide
I'm
talking
about
those
for
whom
I
could
commit
a
homicide
J'suis
loin,
tellement
tellement
loin
I'm
far,
so
so
far
Billets
en
main,
j'me
sens
tellement
tellement
bien
Tickets
in
hand,
I
feel
so
so
good
J'vois
loin,
tellement
tellement
loin
I
see
far,
so
so
far
Un
billet
en
main,
j'me
sens
tellement
tellement
bien
A
ticket
in
hand,
I
feel
so
so
good
Igo
j'suis
loin,
loin,
tellement,
tellement
loin
Girl,
I'm
far,
far,
so,
so
far
Un
billet
en
main,
main,
j'me
sens
tellement
bien
bien
A
ticket
in
hand,
hand,
I
feel
so
good
good
J'suis
loin,
loin
I'm
far,
far
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: biggie jo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.