On dira rien - Still Freshперевод на английский




On dira rien
We won't say anything
On dira rien
We won't say anything
On dira rien
We won't say anything
Monsieur l'commissaire
Mr. Commissioner
Tes enfants pé-cho c'que mes potos visser
Your children pé-cho is what my pots screw
Car on vit la misère
Because we live the misery
Et que Dieu nous pardonne mais on ne peut pas s'y faire
And may God forgive us but we can't help it
Ressens la détresse, Parisienne de l'Est, Africaine de l'Ouest
Feel the distress, Parisian from the East, African from the West
Des gars se Kalash sur fond des chiffres et de lettres
Guys there Kalash on the background of numbers and letters
357, AK47, Francs CFA, Euros, Dollars $
357, 347, CFA Francs, Euros, Dollars $
On s'entend plus dans nos têtes
We don't get along in our heads anymore
C'est le bordel même à la messe
It's a mess even at Mass
Justiciers Noirs comme Batman
Black Vigilantes like Batman
God Bless nos héros de la tess
God Bless our heroes of the tess
J'te parle de nos pères et nos mères
I'm talking about our fathers and our mothers
Qui encaissent plus les coups que les chèques
Who take more hits than checks
J'prends pas de lean, j'prends pas de cess
I don't take lean, I don't take cess
J'déverse mon génie sur basse et caisse claire
I pour my genius on bass and snare drum
Les gows de nos villes ont fuit l'hécatombe
The gows of our cities have fled the massacre
Nos cœurs ne sont que des cratères
Our hearts are just craters
Mais ce n'est qu'une fois enfoui dans ma tombe
But it's only once buried in my grave
Qu'on pourra dire que j'suis à terre
That we can say that I'm down
On dira rien, on dira rien, on dira rien
We won't say anything, we won't say anything, we won't say anything
T'auras beau parler, parler, parler, parler
You'll be fine talking, talking, talking, talking
Nous on dira rien
We will not say anything
Monsieur l'commissaire, on dira rien
Commissioner, we won't say anything
Va niquer ta mère, on dira rien
Go fuck your mother, we won't say anything
T'auras beau parler, parler, parler, parler
You'll be fine talking, talking, talking, talking
Même le crâne fendu
Even the split skull
Jamais mon âme n'sera vendue
Never will my soul be sold
J'aperçois la pendule
I see the clock
Et j'vois qu'on perd du temps
And I see that we're wasting time
Les anges seront entendus
The angels will be heard
Quand les Diables seront pendus
When the Devils will be hanged
J'aperçois la pendule
I see the clock
Et j'vois qu'on perd du temps
And I see that we're wasting time
Mes négros sont civilisés
My niggas are civilized
Mais jugés comme atteints d'la syphilis
But judged as having syphilis
Paraît qu'ma vision fait baliser
It seems that my vision makes you mark up
J'vois plus loin qu'le vison dans la valise
I see further than the mink in the suitcase
Belek à c'que tu racontes à tes soi-disant reufs
Belek what are you telling your so-called reufs
Dans cette époque les mecs parlent plus que les meufs
In this era where guys talk more than chicks
On s'laissera pas faire, à mille ou bien seuls
We will not let ourselves be done, with a thousand or alone
À quoi ça sert, de fermer des gueules?
What's the point of keeping your mouth shut?
Finir bouche ouverte pourra fermer ta gueule
An open mouth will be able to close your mouth
Qui vit par les guns, meurt par le gun
Who lives by the guns, dies by the gun
Crois en tes rêves
Believe in your dreams
Il y a que ceux qui ont échoué qui te riront au nez
Only those who have failed will laugh in your face
Douleur m'a auréolé
Pain has haloed me
Pour la famille j'peux tuer comme Corleone
For the family I can kill like Corleone
Cette mère se prostitue pour que son bébé survive
This mother is prostituting herself so that her baby survives
Elle fait des passes décisives
She makes decisive passes
Parfois la morale nique sa mater
Sometimes morality fucks its mate
Pourvu qu'on ait de la matière entre les incisives
As long as we have material between the incisors
Monsieur l'commissaire
Mr. Commissioner
Beaucoup de sombres secrets que nos âmes recèlent
Many dark secrets that our souls hold
J'veux pas la part du gâteau, j'veux la recette
I don't want the piece of the cake, I want the recipe
On dira rien, on dira rien, on dira rien
We won't say anything, we won't say anything, we won't say anything
T'auras beau parler, parler, parler, parler
You'll be fine talking, talking, talking, talking
Nous on dira rien
We will not say anything
Monsieur l'commissaire, on dira rien
Commissioner, we won't say anything
Va niquer ta mère, on dira rien
Go fuck your mother, we won't say anything
T'auras beau parler, parler, parler, parler
You'll be fine talking, talking, talking, talking
Même le crâne fendu
Even the split skull
Jamais mon âme n'sera vendue
Never will my soul be sold
J'aperçois la pendule
I see the clock
Et j'vois qu'on perd du temps
And I see that we're wasting time
Les anges seront entendus
The angels will be heard
Quand les Diables seront pendus
When the Devils will be hanged
J'aperçois la pendule
I see the clock
Et j'vois qu'on perd du temps
And I see that we're wasting time
Même le crâne fendu
Even the split skull
Jamais mon âme n'sera vendue
Never will my soul be sold
J'aperçois la pendule
I see the clock
Et j'vois qu'on perd du temps
And I see that we're wasting time
Les anges seront entendus
The angels will be heard
Quand les Diables seront pendus
When the Devils will be hanged
J'aperçois la pendule
I see the clock
Et j'vois qu'on perd du temps
And I see that we're wasting time
On dira rien, on dira rien, on dira rien
We won't say anything, we won't say anything, we won't say anything
T'auras beau parler, parler, parler, parler
You'll be fine talking, talking, talking, talking
Nous on dira rien
We will not say anything
Monsieur l'commissaire, on dira rien
Commissioner, we won't say anything
Va niquer ta mère, on dira rien
Go fuck your mother, we won't say anything
T'auras beau parler, parler, parler, parler
You'll be fine talking, talking, talking, talking
Même le crâne fendu
Even the split skull
Jamais mon âme n'sera vendue
Never will my soul be sold
J'aperçois la pendule
I see the clock
Et j'vois qu'on perd du temps
And I see that we're wasting time
Les anges seront entendus
The angels will be heard
Quand les Diables seront pendus
When the Devils will be hanged
J'aperçois la pendule
I see the clock
Et j'vois qu'on perd du temps
And I see that we're wasting time
On dira rien, on dira rien
We won't say anything, we won't say anything
On dira rien, nan on dira rien
On dira rien, nan on dira rien
T'auras beau parler, parler, parler, parler
T'auras beau parler, parler, parler, parler





Авторы: biggie jo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.