Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han-han,
han-han-han
Han-han,
han-han-han
T'es
tombé
sur
un
faux
djo,
vous
étiez
heureux
que
sur
les
photos
Du
bist
auf
einen
falschen
Kerl
reingefallen,
ihr
wart
nur
auf
den
Fotos
glücklich
À
deux
vous
deviez
finir
vot'
vie,
mais
aujourd'hui
il
dort
avec
une
aut'
fille
Zu
zweit
solltet
ihr
euer
Leben
verbringen,
aber
heute
schläft
er
mit
einem
anderen
Mädchen
Et
puis
t'es
tombé
sur
moi,
loin
de
ces
gadjos
sournois
Und
dann
bist
du
auf
mich
gestoßen,
weit
weg
von
diesen
hinterhältigen
Typen
Je
sais
que
le
passé
t'a
cassé,
mais
t'inquiète
tu
peux
compter
sur
moi
Ich
weiß,
dass
die
Vergangenheit
dich
gebrochen
hat,
aber
keine
Sorge,
du
kannst
auf
mich
zählen
Depuis
qu'ça
a
coulé,
tu
sens
plus
la
douleur
Seitdem
die
Tränen
geflossen
sind,
fühlst
du
den
Schmerz
nicht
mehr
Depuis
ça
t'a
soûlé,
ton
cœur
noir
est
sous
l'eau
Seitdem
hat
es
dich
angekotzt,
dein
schwarzes
Herz
ist
unter
Wasser
J'ai
pas
d'rivaux,
no
ils
ont
pas
l'niveau
Ich
habe
keine
Rivalen,
nein,
sie
haben
nicht
das
Niveau
Toi
et
moi,
c'est
plus
qu'un
"te
amo",
je
sais
que
t'es
à
moi
Du
und
ich,
das
ist
mehr
als
ein
"Ich
liebe
dich",
ich
weiß,
dass
du
meine
bist
Non
j'ai
pas
d'rivaux,
je
sais
qu'ils
ont
pas
l'niveau
Nein,
ich
habe
keine
Rivalen,
ich
weiß,
sie
haben
nicht
das
Niveau
Toi
et
moi,
c'est
plus
qu'un
"te
amo",
je
sais
que
t'es
à
moi
Du
und
ich,
das
ist
mehr
als
ein
"Ich
liebe
dich",
ich
weiß,
dass
du
meine
bist
On
a
connu
la
sère-mi,
sans
amour
Wir
haben
die
Misere
gekannt,
ohne
Liebe
Toi
et
moi,
on
s'est
compris,
sans
un
mot
Du
und
ich,
wir
haben
uns
verstanden,
ohne
ein
Wort
J'tombe
que
sur
des
fausses
go,
on
va
bien
ensemble
que
sur
les
photos
Ich
treffe
nur
falsche
Mädels,
wir
passen
nur
auf
Fotos
gut
zusammen
Tu
vois
ces
formes
tu
l'envies,
mais
dans
le
fond
c'est
le
vide
Du
siehst
diese
Kurven,
du
beneidest
sie,
aber
im
Grunde
ist
es
Leere
Et
puis
j'suis
tombé
sur
toi,
loin
de
ces
gadji
sournoises
Und
dann
bin
ich
auf
dich
gestoßen,
weit
weg
von
diesen
hinterhältigen
Mädels
Tu
sais
que
le
passé
m'a
blasé,
est-ce
que
j'pourrais
compter
sur
toi?
Du
weißt,
die
Vergangenheit
hat
mich
abgestumpft,
kann
ich
auf
dich
zählen?
Depuis
qu'ça
a
coulé,
j'ressens
plus
la
douleur
non
Seitdem
die
Tränen
geflossen
sind,
fühle
ich
den
Schmerz
nicht
mehr,
nein
Depuis
elle
m'ont
soûlé,
mon
cœur
noir
est
sous
l'eau
Seitdem
haben
sie
mich
angekotzt,
mein
schwarzes
Herz
ist
unter
Wasser
J'ai
pas
d'rivaux,
no
ils
ont
pas
l'niveau
Ich
habe
keine
Rivalen,
nein,
sie
haben
nicht
das
Niveau
Toi
et
moi,
c'est
plus
qu'un
"te
amo",
je
sais
que
t'es
à
moi
Du
und
ich,
das
ist
mehr
als
ein
"Ich
liebe
dich",
ich
weiß,
dass
du
meine
bist
Non
j'ai
pas
d'rivaux,
je
sais
qu'ils
ont
pas
l'niveau
Nein,
ich
habe
keine
Rivalen,
ich
weiß,
sie
haben
nicht
das
Niveau
Toi
et
moi,
c'est
plus
qu'un
"te
amo",
je
sais
que
t'es
à
moi
Du
und
ich,
das
ist
mehr
als
ein
"Ich
liebe
dich",
ich
weiß,
dass
du
meine
bist
On
a
connu
la
sère-mi,
sans
amour
Wir
haben
die
Misere
gekannt,
ohne
Liebe
Toi
et
moi,
on
s'est
compris,
sans
un
mot
Du
und
ich,
wir
haben
uns
verstanden,
ohne
ein
Wort
Et
tu
fais
la
différence,
parce
que
t'es
restée
la
même
Und
du
machst
den
Unterschied,
weil
du
dieselbe
geblieben
bist
J'fais
la
différence
parce
que
j'suis
resté
l'même
Ich
mache
den
Unterschied,
weil
ich
derselbe
geblieben
bin
Et
tu
fais
la
différence,
au
fond
tu
es
restée
la
même
Und
du
machst
den
Unterschied,
im
Grunde
bist
du
dieselbe
geblieben
Tu
sais
qu'j'fais
la
différence,
au
fond
j'suis
resté
le
même
Du
weißt,
ich
mache
den
Unterschied,
im
Grunde
bin
ich
derselbe
geblieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Barone, Still Fresh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.