Текст и перевод песни Still Fresh - ÉTRANGER (feat. Lefa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ÉTRANGER (feat. Lefa)
STRANGER (feat. Lefa)
Oui,
c'est
Still
Fresh
Yes,
it's
Still
Fresh
Je
sais
qu't'étais
la
bonne,
mais
j'ai
raté
l'coche
I
know
you
were
the
one,
but
I
missed
my
chance
Aucune
ne
te
vaut
quand
j'regarde
à
droite,
à
gauche
No
one
compares
to
you
when
I
look
left
and
right
Tu
criais:
"à
l'aide",
j'voyais
que
des
reproches
You
cried
out
for
help,
all
I
saw
were
reproaches
T'étais
ma
richesse
quand
j'avais
rien
dans
les
poches
You
were
my
treasure
when
I
had
nothing
in
my
pockets
Est-ce
que
t'es
apaisée
depuis
qu'tu
t'es
posée?
Have
you
found
peace
since
you
settled
down?
Est-ce
que
t'es
avec
lui
par
amour
ou
juste
pour
m'oublier?
Are
you
with
him
out
of
love
or
just
to
forget
me?
J'ai
su
qu'j'avais
un
cœur
le
jour
où
il
s'est
brisé
I
knew
I
had
a
heart
the
day
it
broke
Le
temps
nous
rapproche
et
lе
temps
nous
sépare
Time
brings
us
together
and
time
tears
us
apart
Les
nuits
sont
longuеs
sans
toi
j'avoue
The
nights
are
long
without
you,
I
confess
Mais
jamais
j'dirais
qu'tu
me
manques
But
I
would
never
say
I
miss
you
J'ai
même
plus
l'temps
d'penser
à
nous
I
don't
even
have
time
to
think
about
us
anymore
J'dois
faire
mon
beurre,
non
j'ai
plus
le
temps
I
have
to
make
my
money,
I
don't
have
time
Au
fond
de
moi
j'avais
l'espoir
de
te
recroiser
(ah
ouais)
Deep
down
I
had
the
hope
of
running
into
you
again
(ah
yeah)
Soirs
après
soirs,
j'ai
fini
par
ne
plus
y
croire,
yeah
(ah
ouais)
Night
after
night,
I
ended
up
not
believing
it
anymore,
yeah
(ah
yeah)
J't'aurais
dis
quoi?
Tu
m'aurais
vu
comme
un
étranger
What
would
I
have
said
to
you?
You
would
have
seen
me
as
a
stranger
Et
tu
m'aurais
dis:
"non",
ouais
tu
m'aurais
dis:
"c'est
mort"
And
you
would
have
said
to
me:
"no",
yeah
you
would
have
said
to
me:
"it's
over"
Au
fond
de
moi
j'avais
l'espoir
de
te
recroiser
(ah
ouais)
Deep
down
I
had
the
hope
of
running
into
you
again
(ah
yeah)
Soirs
après
soirs,
j'ai
fini
par
ne
plus
y
croire,
yeah
(ah
ouais)
Night
after
night,
I
ended
up
not
believing
it
anymore,
yeah
(ah
yeah)
J't'aurais
dis
quoi?
Tu
m'aurais
vu
comme
un
étranger
What
would
I
have
said
to
you?
You
would
have
seen
me
as
a
stranger
Et
tu
m'aurais
dis:
"non",
ouais
tu
m'aurais
dis:
"c'est
mort"
And
you
would
have
said
to
me:
"no",
yeah
you
would
have
said
to
me:
"it's
over"
Au
début
j'ai
souffert,
depuis
j'm'y
suis
fait
At
first
I
suffered,
since
then
I've
gotten
used
to
it
J'me
foutais
d'ta
gueule
quand
tu
m'disais:
"ça
suffit"
I
didn't
give
a
damn
when
you
said
to
me:
"that's
enough"
Mais
aujourd'hui
j'suis
seul
et
ça
fait
des
années
But
today
I'm
alone
and
it's
been
years
Ma
peine
je
l'assume
seul
comme
un
condamné
I
bear
my
pain
alone
like
a
convict
Et
quand
j'suis
avec
elle,
c'est
à
toi
qu'je
pense
And
when
I'm
with
her,
it's
you
I
think
of
Et
quand
t'es
avec
lui,
est-ce
que
c'est
à
moi
qu'tu
penses?
And
when
you're
with
him,
is
it
me
you
think
of?
Cœur
blessé,
les
autres
filles
ne
sont
qu'des
pansements
Wounded
heart,
other
girls
are
just
bandages
L'amour,
c'est
la
guerre,
plus
personne
nous
sépare
Love
is
war,
no
one
separates
us
anymore
Les
nuits
sont
longues
sans
toi
j'avoue
The
nights
are
long
without
you,
I
confess
Mais
jamais
j'dirais
qu'tu
me
manques
But
I
would
never
say
I
miss
you
J'ai
même
plus
l'temps
d'penser
à
nous
I
don't
even
have
time
to
think
about
us
anymore
J'dois
faire
mon
beurre,
non
j'ai
plus
le
temps
I
have
to
make
my
money,
I
don't
have
time
Au
fond
de
moi
j'avais
l'espoir
de
te
recroiser
(ah
ouais)
Deep
down
I
had
the
hope
of
running
into
you
again
(ah
yeah)
Soirs
après
soirs,
j'ai
fini
par
ne
plus
y
croire,
yeah
(ah
ouais)
Night
after
night,
I
ended
up
not
believing
it
anymore,
yeah
(ah
yeah)
J't'aurais
dis
quoi?
Tu
m'aurais
vu
comme
un
étranger
What
would
I
have
said
to
you?
You
would
have
seen
me
as
a
stranger
Et
tu
m'aurais
dis:
"non",
ouais
tu
m'aurais
dis:
"c'est
mort"
And
you
would
have
said
to
me:
"no",
yeah
you
would
have
said
to
me:
"it's
over"
Au
fond
de
moi
j'avais
l'espoir
de
te
recroiser
(ah
ouais)
Deep
down
I
had
the
hope
of
running
into
you
again
(ah
yeah)
Soirs
après
soirs,
j'ai
fini
par
ne
plus
y
croire,
yeah
(ah
ouais)
Night
after
night,
I
ended
up
not
believing
it
anymore,
yeah
(ah
yeah)
J't'aurais
dis
quoi?
Tu
m'aurais
vu
comme
un
étranger
What
would
I
have
said
to
you?
You
would
have
seen
me
as
a
stranger
Et
tu
m'aurais
dis:
"non",
ouais
tu
m'aurais
dis:
"c'est
mort"
And
you
would
have
said
to
me:
"no",
yeah
you
would
have
said
to
me:
"it's
over"
Ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
Mais
tu
m'aurais
dis:
"non",
ouais
tu
m'aurais
dis:
"c'est
mort",
yeah
yeah
yeah
But
you
would
have
said
to
me:
"no",
yeah
you
would
have
said
to
me:
"it's
over",
yeah
yeah
yeah
Mais
tu
m'aurais
dis:
"non",
tu
m'aurais
dis:
"c'est
mort"
But
you
would
have
said
to
me:
"no",
you
would
have
said
to
me:
"it's
over"
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Barone, Lefa, Still Fresh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.