Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry Sometimes
Weine Manchmal
I
ain't
too
proud
to
say
that
I
cry
sometimes
Ich
bin
nicht
zu
stolz
zu
sagen,
dass
ich
manchmal
weine
Cos
what
am
I
suppose
to
do
when
the
sun
don't
shine
Denn
was
soll
ich
tun,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Cos
when
it
rains
man
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
When
it
rains
man
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Cos
when
it
rains
man
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
When
it
rains
man
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
I
ain't
too
proud
to
say
that
I
cry
sometimes
Ich
bin
nicht
zu
stolz
zu
sagen,
dass
ich
manchmal
weine
Cos
what
am
I
suppose
to
do
when
the
sun
don't
shine
Denn
was
soll
ich
tun,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Cos
when
it
rains
man
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
When
it
rains
man
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Cos
when
it
rains
man
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
When
it
rains
man
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
I'm
still
tryna
figure
it
out
Ich
versuche
immer
noch,
es
herauszufinden
Still
tryna
figure
a
route,
I
need
to
find
a
way
Versuche
immer
noch,
einen
Weg
zu
finden,
ich
muss
einen
Weg
finden
That
I
can
let
it
all,
man
I
need
to
let
to
out
Dass
ich
alles
loslassen
kann,
Mann,
ich
muss
es
rauslassen
So
I'm
a
secret
place
I'm
pouring
feelings
aloud
Also,
an
einem
geheimen
Ort
lasse
ich
meinen
Gefühlen
freien
Lauf
Lord
forgive
my
doubt,
I
think
need
more
faith
Herr,
vergib
meine
Zweifel,
ich
glaube,
ich
brauche
mehr
Glauben
I
think
need
more
faith
Ich
glaube,
ich
brauche
mehr
Glauben
No
one
knows
how
this
pain
looks
like
Niemand
weiß,
wie
dieser
Schmerz
aussieht
And
how
your
feeling
inside
Und
wie
du
dich
innerlich
fühlst
Not
even
me
that's
why
I
ask
why
do
I
feel
this
way
Nicht
einmal
ich,
deshalb
frage
ich,
warum
fühle
ich
mich
so
I'm
going
on
my
knees
I
pray
Ich
gehe
auf
meine
Knie
und
bete
Like
Lord
show
me
a
way
So
wie:
Herr,
zeig
mir
einen
Weg
Yeah
yeah,
Like
Lord
show
me
a
way
Ja,
ja,
so
wie:
Herr,
zeig
mir
einen
Weg
Yeah
yeah,
cos
sometimes
Ja,
ja,
denn
manchmal
I
ain't
too
proud
to
say
that
I
cry
sometimes
Ich
bin
nicht
zu
stolz
zu
sagen,
dass
ich
manchmal
weine
See
what
am
I
suppose
to
do
when
the
sun
don't
shine
Siehst
du,
was
soll
ich
tun,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Cos
when
it
rains
man
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
When
it
rains
man
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Cos
when
it
rains
man
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
When
it
rains
man
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Over
half
my
life
now
the
boys
been
rapping
Über
mein
halbes
Leben
lang
rappen
die
Jungs
jetzt
Who
would
of
imagined
that
me
sitting
in
a
living
room
can
turn
to
interviews
Wer
hätte
sich
vorstellen
können,
dass
mein
Sitzen
in
einem
Wohnzimmer
zu
Interviews
führen
kann
Miracles
at
its
finest
don't
tell
God
isn't
true
Wunder
vom
Feinsten,
sag
nicht,
dass
Gott
nicht
wahr
ist
I've
seen
signs
and
wonders
Ich
habe
Zeichen
und
Wunder
gesehen
I've
learnt
to
trust
the
quiet
times
Ich
habe
gelernt,
den
ruhigen
Zeiten
zu
vertrauen
Cos
In
the
hunger
careful
you
be
led
astray
Denn
in
dem
Hunger
sei
vorsichtig,
dass
du
nicht
in
die
Irre
geführt
wirst
I've
always
got
appetite
but
always
satisfied
Ich
habe
immer
Appetit,
aber
bin
immer
zufrieden
Miracles
don't
come
through
this
world
but
only
Adonai
Wunder
kommen
nicht
durch
diese
Welt,
sondern
nur
durch
Adonai
So
hallow
Him,
I
use
to
do
the
ragoe
ting,
Also
heilige
Ihn,
ich
habe
früher
das
Ragoe-Ding
gemacht,
I
had
to
put
the
Bally
down
theres
no
more
masks
on
my
skin
Ich
musste
die
Sturmhaube
ablegen,
es
gibt
keine
Masken
mehr
auf
meiner
Haut
I
struggled
with
identity
Ich
kämpfte
mit
meiner
Identität
Caught
with
the
patterns
must
of
forgot
who
I
was
meant
to
be
Verfangen
in
den
Mustern,
muss
vergessen
haben,
wer
ich
sein
sollte
Biology
over
chemistry
Biologie
über
Chemie
My
old
friends
don't
remember
me
Meine
alten
Freunde
erinnern
sich
nicht
an
mich
Leasts
that's
how
it
feels
Zumindest
fühlt
es
sich
so
an
They
think
I
forgotten
them
but
I
think
about
them
still
Sie
denken,
ich
hätte
sie
vergessen,
aber
ich
denke
immer
noch
an
sie
Pray
for
em
before
I
sleep
Bete
für
sie,
bevor
ich
schlafe
Sometimes
I
even
weep
Manchmal
weine
ich
sogar
Temptation
to
go
back
but
I'm
strong
when
I
am
weak
Versuchung,
zurückzugehen,
aber
ich
bin
stark,
wenn
ich
schwach
bin
Overcome
oh
yes
I
can
Überwinden,
oh
ja,
das
kann
ich
That's
the
blood
of
the
Lamb
and
the
words
of
my
testimony
through
these
raps
yeah
that's
the
plan
Das
ist
das
Blut
des
Lammes
und
die
Worte
meines
Zeugnisses
durch
diese
Raps,
ja,
das
ist
der
Plan
This
years
been
my
best
it
nearly
was
my
worse
Dieses
Jahr
war
mein
bestes,
es
wäre
fast
mein
schlimmstes
gewesen
But
you
see
what
God
has
blessed
no
devil
can
curse
Aber
du
siehst,
was
Gott
gesegnet
hat,
kann
kein
Teufel
verfluchen
That's
why
I
have
to
thank
my
God
He
made
my
mother
recover
Deshalb
muss
ich
meinem
Gott
danken,
Er
hat
meine
Mutter
genesen
lassen
Cancer
try
take
her
Krebs
versucht,
sie
zu
nehmen
Lord
not
my
mother
Herr,
nicht
meine
Mutter
Praying
to
the
sky
until
I
saw
it
change
colours
Ich
betete
zum
Himmel,
bis
ich
sah,
wie
er
seine
Farben
änderte
I'm
thank
you
that
you
heard
every
word
that
was
uttered
Ich
danke
dir,
dass
du
jedes
Wort
gehört
hast,
das
ausgesprochen
wurde
Tell
my
mum
that
I
ain't
ever
gonna
see
her
suffer
Sag
meiner
Mutter,
dass
ich
sie
nie
leiden
sehen
werde
Same
for
my
Dad,
for
my
sisters
and
my
brothers
Dasselbe
gilt
für
meinen
Vater,
für
meine
Schwestern
und
meine
Brüder
This
year
bro
I'm
taking
care
of
all
the
family
Dieses
Jahr,
Bruder,
kümmere
ich
mich
um
die
ganze
Familie
So
much
madness
I
use
to
do
when
I
was
younger
So
viel
Wahnsinn,
den
ich
früher
gemacht
habe,
als
ich
jünger
war
So
whether
it
be
it
naughty
or
nice
Santa
had
nothing
for
us
tonight
Also,
ob
unartig
oder
brav,
der
Weihnachtsmann
hatte
heute
Abend
nichts
für
uns
Every
year
a
different
madness
every
year
a
different
hype
Jedes
Jahr
ein
anderer
Wahnsinn,
jedes
Jahr
ein
anderer
Hype
But
no
worrying
now
we
family
I
know
we
fight
Aber
keine
Sorge,
wir
sind
jetzt
Familie,
ich
weiß,
wir
streiten
But
I
love
you
all
for
life
Aber
ich
liebe
euch
alle
für
immer
I
love
you
all
for
life
I
swear
Ich
liebe
euch
alle
für
immer,
ich
schwöre
es
I
ain't
too
proud
to
say
that
I
cry
sometimes
Ich
bin
nicht
zu
stolz
zu
sagen,
dass
ich
manchmal
weine
See
what
am
I
suppose
to
do
when
the
sun
don't
shine
Siehst
du,
was
soll
ich
tun,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Cos
when
it
rains
man
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
When
it
rains
man
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Cos
when
it
rains
man
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
When
it
rains
man
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
I
stopped
asking
for
help
and
became
the
helping
hand
Ich
hörte
auf,
um
Hilfe
zu
bitten
und
wurde
zur
helfenden
Hand
Turned
these
Oh
Lord
I
cant
do
it
into
yes
I
cans
Verwandelte
dieses
"Oh
Herr,
ich
kann
das
nicht"
in
"Ja,
ich
kann
es"
So
many
flows,
so
many
styles,
so
many
inspirations
So
viele
Flows,
so
viele
Stile,
so
viele
Inspirationen
Pray
I
don't
lose
sight
of
the
man
that
you
said
I
am
Ich
bete,
dass
ich
den
Mann
nicht
aus
den
Augen
verliere,
von
dem
du
gesagt
hast,
dass
ich
es
bin
Time
to
time
I
have
to
cut
off
from
everyone
else
Von
Zeit
zu
Zeit
muss
ich
mich
von
allen
anderen
abschotten
Cos
in
world
full
of
opinions
its
hard
to
be
your
self
Denn
in
einer
Welt
voller
Meinungen
ist
es
schwer,
man
selbst
zu
sein
I
close
my
eyes
and
flirt
with
silence
man
it
really
helps
Ich
schließe
meine
Augen
und
flirte
mit
der
Stille,
Mann,
es
hilft
wirklich
Thats
when
I'm
hearing
God
the
loudest
man
it
really
helps
Dann
höre
ich
Gott
am
lautesten,
Mann,
es
hilft
wirklich
This
year
we
kicked
off
the
label
Dieses
Jahr
haben
wir
das
Label
gestartet
You
know
its
KB
Du
weißt,
es
ist
KB
Got
tired
of
chasing
people
that
didn't
rate
me
Ich
hatte
es
satt,
Leuten
nachzujagen,
die
mich
nicht
schätzten
I
leave
the
booth
and
ask
the
Father
if
He
likes
the
track
Ich
verlasse
die
Kabine
und
frage
den
Vater,
ob
ihm
der
Track
gefällt
And
if
He
does
then,
man
I'm
fine
with
that
Und
wenn
ja,
dann
bin
ich
damit
zufrieden
Ask
me
where
my
mind
is
at
you'll
understand
it
due
time
Frag
mich,
wo
mein
Verstand
ist,
du
wirst
es
zu
gegebener
Zeit
verstehen
Have
you
ever
been
overwhelmed
with
purpose
you
can't
move
right
Warst
du
jemals
so
überwältigt
von
einem
Ziel,
dass
du
dich
nicht
richtig
bewegen
kannst,
meine
Süße?
Struggling
to
calculate
these
moves
Ich
habe
Mühe,
diese
Züge
zu
berechnen
I
have
to
take
some
time
Ich
muss
mir
etwas
Zeit
nehmen
Somewhere
between
a
modern
day
Shakespeare
and
Frankenstein
Irgendwo
zwischen
einem
modernen
Shakespeare
und
Frankenstein
I
asked
the
Father
Lord
how
you
want
to
use
me
Ich
fragte
den
Vater,
Herr,
wie
willst
du
mich
gebrauchen
Asked
Him
if
it's
rapping
He
said
it's
every
time
that
you
speak
Fragte
Ihn,
ob
es
das
Rappen
ist,
Er
sagte,
es
ist
jedes
Mal,
wenn
du
sprichst
Whether
it
be
on
or
off
the
stage
Ob
auf
oder
neben
der
Bühne
Or
when
the
music
doesn't
play
Oder
wenn
die
Musik
nicht
spielt
Just
remember
that
there's
always
gonna
be
a
light
in
the
shade
I
pray
Denk
einfach
daran,
dass
es
immer
ein
Licht
im
Schatten
geben
wird,
ich
bete
I
ain't
too
proud
to
say
that
I
cry
sometimes
Ich
bin
nicht
zu
stolz
zu
sagen,
dass
ich
manchmal
weine
Cos
what
am
I
suppose
to
do
when
the
sun
don't
shine
Denn
was
soll
ich
tun,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Cos
when
it
rains
man
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
When
it
rains
man
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Cos
when
it
rains
man
it
pours
Denn
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
When
it
rains
man
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.