Still Woozy - Shit Don't Change - перевод текста песни на немецкий

Shit Don't Change - Still Woozyперевод на немецкий




Shit Don't Change
Scheiße ändert sich nicht
I know you'd like me
Ich weiß, du hättest gern, dass ich
To fall at your feet
dir zu Füßen liege
But you must have lost the plot
Aber du hast wohl den Verstand verloren
I'm masochistic
Ich bin masochistisch
In case you missed it
Falls du es nicht mitbekommen hast
And you ain't got a shot
Und du hast keine Chance
Does it psych you out
Macht es dich fertig,
To know what I'm about?
zu wissen, worum es mir geht?
I guess you come
Ich schätze, du kommst
Baby, on your own
Baby, allein zurecht
I guess I'll stay in my zone
Ich schätze, ich bleibe in meiner Zone
Don't change me
Verändere mich nicht
Whatever you got
Was auch immer du hast
And all that you wanted
Und alles, was du wolltest
Don't faze me
Bringt mich nicht aus der Fassung
You'll never finish
Du wirst niemals beenden,
What you started
was du angefangen hast
Don't change me
Verändere mich nicht
Don't faze me
Bring mich nicht aus der Fassung
You know I'd rather be with Miyazaki
Du weißt, ich wäre lieber bei Miyazaki,
Headed into the spirit realm
auf dem Weg ins Geisterreich
I'm just gon' grab a hold of the things I can control
Ich werde einfach die Dinge packen, die ich kontrollieren kann
You know I'll never give up the helm
Du weißt, ich werde das Steuer niemals abgeben
Does it psych you out
Macht es dich fertig,
To know what I'm about?
zu wissen, worum es mir geht?
I guess you come
Ich schätze, du kommst
Baby, on your own
Baby, allein zurecht
I guess I'll stay in my zone
Ich schätze, ich bleibe in meiner Zone
Don't change me
Verändere mich nicht
Whatever you got and all that you wanted
Was auch immer du hast und alles, was du wolltest
Don't faze me
Bringt mich nicht aus der Fassung
You'll never finish what you started
Du wirst niemals beenden, was du angefangen hast
Don't change me
Verändere mich nicht
Don't faze me
Bring mich nicht aus der Fassung
(Damn, what's that word that I'm looking for?)
(Verdammt, wie heißt das Wort, das ich suche?)
(A sort of desperate kind of hysteria)
(Eine Art verzweifelte Hysterie)
(Of losing it, yeah)
(Die Kontrolle zu verlieren, ja)
(Almost like losing power? (Losing, losing))
(Fast so wie Macht verlieren? (Verlieren, verlieren))
(No losing, losing connection with reality)
(Nein, verlieren, die Verbindung zur Realität verlieren)
(That's the -, I mean like that's the core of the -)
(Das ist der -, ich meine, das ist der Kern der -)





Авторы: Sven Gamsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.