Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mm-hmm),
yeah
(М-м-м),
да
What
can
I
say?
Что
я
могу
сказать?
You'll
always
get
your
way
with
me
Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной
Just
barely
five
foot
Чуть
выше
пяти
футов
You
hit
like
a
shotput
and
you
got
me
Ты
бьешь
как
ядро,
и
ты
меня
сразила
Can't
keep
a
straight
face,
that's
not
how
I
was
made
Не
могу
сохранить
серьезное
лицо,
я
не
такой
I
know
you
are
the
same,
so
fuck
with
this
charade
Я
знаю,
ты
такая
же,
так
что
к
черту
эту
шараду
I
can
see
you
blushing
red
and
I
know
you
hate
that
Я
вижу,
как
ты
краснеешь,
и
я
знаю,
что
ты
это
ненавидишь
But
I
can't
help
it
if
I
like
it,
so
I
don't
react
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
если
мне
это
нравится,
поэтому
я
не
реагирую
(I)
know
something's
growing
(Я)
знаю,
что-то
растет
(Oh)
never
can
stop
it
from
showing
(О)
никогда
не
могу
скрыть
это
(Oh)
I
think
we
gotta
just
got
get
going,
oh
(О)
Я
думаю,
нам
просто
нужно
двигаться
дальше,
о
What
can
I
say?
Что
я
могу
сказать?
You'll
always
get
your
way
with
me
Ты
всегда
добьешься
своего
со
мной
Just
barely
five
foot
Чуть
выше
пяти
футов
You
hit
like
a
shotput
and
you
got
me
Ты
бьешь
как
ядро,
и
ты
меня
сразила
Feels
right,
baby,
it
feels
right
Кажется
правильным,
детка,
кажется
правильным
Yeah,
it
just
feels
right,
right
to
me
Да,
это
просто
кажется
правильным,
правильным
для
меня
In
the
night,
in
the
dead
of
the
night
Ночью,
глубокой
ночью
We
make
the
wrong
things
right,
eventually
Мы
исправляем
ошибки,
в
конце
концов
Well,
I
wasn't
holding
out
hope
for
me
Ну,
я
не
питал
надежд
на
себя
Already
making
up
my
mind
that
l'd
be
lonely
Уже
решил,
что
буду
одиноким
Then
a
little
grin
for
the
win
Потом
небольшая
ухмылка
для
победы
And
I
know
just
what
you
want
from
me
И
я
знаю,
чего
ты
от
меня
хочешь
My
heart,
oh,
my
heart
is
stone
Мое
сердце,
о,
мое
сердце
как
камень
Melting
just
like
honeycomb
Тает,
словно
соты
Feels
right,
baby,
it
feels
right
Кажется
правильным,
детка,
кажется
правильным
Yeah,
it
just
feels
right,
right
to
me
Да,
это
просто
кажется
правильным,
правильным
для
меня
In
the
night,
in
the
dead
of
the
night
Ночью,
глубокой
ночью
We
make
the
wrong
things
right,
eventually
Мы
исправляем
ошибки,
в
конце
концов
In
the
dead
of
night
Глубокой
ночью
In
the
dead
of
night
Глубокой
ночью
In
the
dead
of
night
Глубокой
ночью
In
the
dead
of
night
Глубокой
ночью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sven Gamsky
Альбом
Shotput
дата релиза
22-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.