Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UNDER THE WEATHER
UNTER DEM WETTER
You
say
you
hate
me
Du
sagst,
du
hasst
mich
You
been
acting
crazy
Du
benimmst
dich
verrückt
I
could
give
a
fuck
what
you
want
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
willst
You
MIA
lately
Du
bist
in
letzter
Zeit
verschwunden
Talk
some
shit
bout
me
Redest
Scheiße
über
mich
Rollercoaster
all
that
you
are
Eine
reine
Achterbahnfahrt,
das
bist
du
It's
been
a
long
time
since
you
had
your
right
mind
Es
ist
lange
her,
seit
du
bei
klarem
Verstand
warst
No
self
control
you
give
in
to
the
fight
Keine
Selbstkontrolle,
du
gibst
dem
Streit
nach
It's
always
up
to
me
to
check
in
that
your
fine
Es
liegt
immer
an
mir
nachzusehen,
ob
es
dir
gut
geht
Not
a
sucker
for
you
tonight
Heute
Nacht
falle
ich
nicht
auf
dich
rein
You
say
that
I
can't
be
selfish,
I'm
not
Du
sagst,
ich
darf
nicht
egoistisch
sein,
bin
ich
nicht
I'm
just
sick
and
tired
of
baggage,
Oh
nah
Ich
hab
einfach
die
Schnauze
voll
vom
Ballast,
Oh
nein
It's
like
your
just
on
a
mission
to
bring
Es
ist,
als
wärst
du
nur
auf
einer
Mission,
um
Me
down
underneath
the
clouds
where
you
stand
alone
Mich
runterzuziehen
unter
die
Wolken,
wo
du
allein
stehst
You
got
me
me
feeling
so
under
the
weather
Wegen
dir
fühle
ich
mich
so
unter
dem
Wetter
Can't
stop
the
cloudy
days
when
we're
together
Kann
die
wolkigen
Tage
nicht
aufhalten,
wenn
wir
zusammen
sind
You
got
me
feeling
so
under
the
weather
Wegen
dir
fühle
ich
mich
so
unter
dem
Wetter
You
got
me
feeling
Wegen
dir
fühl
ich
mich
You
got
me
feeling
Wegen
dir
fühl
ich
mich
Under
under
under
the
weather
Unter
unter
unter
dem
Wetter
Under
under
under
the
weather
Unter
unter
unter
dem
Wetter
Under
under
under
the
weather
Unter
unter
unter
dem
Wetter
You
got
me
feeling
Wegen
dir
fühl
ich
mich
You
got
me
feeling
Wegen
dir
fühl
ich
mich
Head
in
the
clouds
and
shit
Kopf
in
den
Wolken
und
so
ein
Scheiß
We
might
be
alone
up
here
Wir
sind
hier
oben
vielleicht
allein
You're
dragging
me
into
shit
Du
ziehst
mich
in
Scheiße
rein
That
I
don't
even
know
exists
Von
der
ich
nicht
mal
weiß,
dass
sie
existiert
Might
be
a
narcissist
Vielleicht
bist
du
ein
Narzisst
But
your
just
a
pessimist
Aber
du
bist
nur
ein
Pessimist
Stop
being
so
sad
and
shit
nah
Hör
auf,
so
traurig
zu
sein
und
so
ein
Scheiß,
nein
You
keep
calling
me
ungrateful,
I'm
not
Du
nennst
mich
ständig
undankbar,
bin
ich
nicht
Loving
you
has
been
so
painful,
ah
Dich
zu
lieben
war
so
schmerzhaft,
ah
Making
sure
you
won't
be
able
to
bring
Sicherstellen,
dass
du
nicht
in
der
Lage
sein
wirst,
Me
down
underneath
the
clouds
where
you
stand
alone
Mich
runterzuziehen
unter
die
Wolken,
wo
du
allein
stehst
You
got
me
me
feeling
so
under
the
weather
Wegen
dir
fühle
ich
mich
so
unter
dem
Wetter
Can't
stop
the
cloudy
days
when
we're
together
Kann
die
wolkigen
Tage
nicht
aufhalten,
wenn
wir
zusammen
sind
You
got
me
feeling
so
under
the
weather
Wegen
dir
fühle
ich
mich
so
unter
dem
Wetter
You
got
me
feeling
Wegen
dir
fühl
ich
mich
You
got
me
feeling
Wegen
dir
fühl
ich
mich
Under
under
under
the
weather
(you
got
me
feelin')
Unter
unter
unter
dem
Wetter
(wegen
dir
fühl
ich
mich)
Under
under
under
the
weather
(you
got
me,
you
got
me)
Unter
unter
unter
dem
Wetter
(wegen
dir,
wegen
dir)
Under
under
under
the
weather
(oh
yeah)
Unter
unter
unter
dem
Wetter
(oh
ja)
You
got
me
feeling
Wegen
dir
fühl
ich
mich
You
got
me
feeling
Wegen
dir
fühl
ich
mich
Under
the
weather
Unter
dem
Wetter
Under
the
weather
Unter
dem
Wetter
Under
the
weather
Unter
dem
Wetter
You
got
me
feeling
Wegen
dir
fühl
ich
mich
You
got
me
feeling
Wegen
dir
fühl
ich
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bridie Mcgruire, Bridie Mcguire, Stuart Le Brander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.