Stillste Stund - Ebenholz, Schnee & Blut (:Wumpscut: remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stillste Stund - Ebenholz, Schnee & Blut (:Wumpscut: remix)




Ebenholz, Schnee & Blut (:Wumpscut: remix)
Эбеновое дерево, снег и кровь (ремикс :Wumpscut:)
Verstümmelt sind die Flügel,
Искалечены крылья,
Die einst ihre Seele emportrugen.
Что когда-то душу мою ввысь несли.
Verbrann, wie die einer Motte im Kerzenlicht.
Сгорели, словно крылья мотылька в пламени свечи.
Nun beginnt sanftes Schwarz sie zu umhüllen,
Теперь нежная тьма меня окутывает,
Hervorgebrochen aus den Abgründen der Verdrängung.
Из глубин подавления вырвавшись.
Nur ein Schimmer, wie der einer ersterbenden Flamme, bleibt.
Лишь мерцание, как у гаснущего пламени, осталось.
Ein trüber Lichtblick, der sie mit dem Versprechen eines erneuten Entfachens aus den Tiefen der Dunkelheit hervorzulocken versucht.
Тусклый проблеск надежды, пытающийся выманить меня из глубин тьмы обещанием нового возрождения.
Doch der Schmerz blendet schließlich alles aus.
Но боль в конце концов все затмевает.
Ihr Haar - so schwarz
Мои волосы - так черны,
Eine Dornenkrone es bekam
Словно терновый венец на них.
Die Haut - so weiss
Кожа - так бела,
Gezeichnet von dem Kreuzgang
Испещрена следами крестного пути.
Ihr Mund - so rot
Мои губы - так красны,
Ein Schrei durch ihre Lippen drang
Крик сквозь них прорвался.
"Du wirst nie mehr lachen!",
"Ты больше никогда не будешь смеяться!",
Das Blut in ihren Ohren sang
Пела кровь в моих ушах.
Zusammengekrümmt kauert sie in einer dunklen Ecke auf dem Boden
Скорчившись, сижу я в темном углу на полу,
Die Beine von den Armen umschlossen, dicht an den Oberkörper gezogen.
Обхватив ноги руками, прижав их к груди.
Ein kalter Windzug streicht über ihre zerschundene Haut -
Холодный ветер скользит по моей израненной коже -
Und durch die verborgensten Gänge ihrer Seele.
И по самым потаенным тропам моей души.
Die Bilder in ihren Augen fangen an zu verschwimmen.
Образы в моих глазах начинают расплываться.
All ihre Tränen werden Perlen sein,
Все мои слезы станут жемчужинами,
Eingeschlossen in das erschöpfte Herz.
Запертыми в измученном сердце.
Wundes Herz.
Израненное сердце.
Körper schmerzt.
Боль в теле.
Seele zerstört.
Разрушенная душа.
Niemand hat ihre Schreie gehört ...
Никто не услышал моих криков...
Wir werden geboren,
Мы рождаемся,
Wir leiden,
Мы страдаем,
Wir sterben
Мы умираем.
Von Dauer ist unser Dasein nicht!
Не вечно наше существование!
Denn all unsere Morgen werden gestern sein,
Ибо все наши завтра станут вчера,
Und auch der mächtigste Spiegel zerbricht!
И даже самое прочное зеркало разобьется!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.