La 228 - Stiloперевод на немецкий




La 228
Die 228
¿Qué si esta es mi voz?
Ob das meine Stimme ist?
Pero la otra también (Risa)
Aber die andere auch (Lachen)
Oye
Hör mal
De mi casa pa mi cuadra y de mi cuadra a todo Mex
Von meinem Haus zu meinem Viertel und von meinem Viertel nach ganz Mex
Desde el barrio de las flores ese que me vio crecer
Aus dem Blumenviertel, dem, das mich aufwachsen sah
Ese que me vio nacer, donde me voy a perder
Dem, das mich geboren sah, wo ich mich verlieren werde
Ni golpeado y con muletas mija me verán caer
Nicht mal geschlagen und auf Krücken, meine Süße, wirst du mich fallen sehen
Este perro la cadena algún día la va a romper
Dieser Hund wird eines Tages die Kette sprengen
Ten cuidado si te ladro, que yo si aprendi a morder
Sei vorsichtig, wenn ich belle, denn ich habe gelernt zu beißen
En mi esquina tengo locos pa en la fiesta amanecer
An meiner Ecke habe ich Verrückte, um auf der Party den Sonnenaufgang zu erleben
Y unos perros de mi cuadra que no quieres conocer
Und ein paar Hunde aus meinem Viertel, die du nicht kennenlernen willst
Caile pa la 228, mi ciudad de las flores
Komm rüber zur 228, meiner Blumenstadt
Flores pa la fiesta y flores pa los panteones
Blumen für die Party und Blumen für die Friedhöfe
Tengo homies que de arriba parecen mis veladores
Ich habe Homies, die von oben wie meine Wächter scheinen
Ja, me han salvado de las peores
Ha, sie haben mich aus den schlimmsten Lagen gerettet
Yo siempre que escribo no pienso si va a gustar
Immer wenn ich schreibe, denke ich nicht darüber nach, ob es gefallen wird
Hago lo que siempre quise y si te gusta no esta mal
Ich mache, was ich immer wollte, und wenn es dir gefällt, ist das nicht schlecht
Nunca me vendí por nada, no alcanza para pagar
Ich habe mich nie für irgendetwas verkauft, es reicht nicht, um mich zu bezahlen
Y si me llegan al precio, no nos vamos a arreglar
Und wenn sie meinen Preis erreichen, werden wir uns nicht einigen
Bienvenido a mi barrio padrino
Willkommen in meinem Viertel, Gevatter
Con mis locos y locas camino
Mit meinen Verrückten (Jungs und Mädels) gehe ich meinen Weg
Lo hago por mi barrio querido
Ich tue es für mein geliebtes Viertel
La 228 tiene nombre y apellido
Die 228 hat einen Vor- und Nachnamen
Bienvenido a mi barrio padrino
Willkommen in meinem Viertel, Gevatter
Con mis locos y locas camino
Mit meinen Verrückten (Jungs und Mädels) gehe ich meinen Weg
Lo hago por mi barrio querido
Ich tue es für mein geliebtes Viertel
La 228 tiene nombre y apellido
Die 228 hat einen Vor- und Nachnamen
Ni borrando mis videos van a borrar mi carrera
Nicht einmal durch das Löschen meiner Videos werden sie meine Karriere auslöschen
Casi 15 años de rapero, duela a quien le duela
Fast 15 Jahre als Rapper, wem auch immer es wehtut
Y esos envidiosos que saluden a mi suela
Und diese Neider sollen meine Schuhsohle grüßen
Que no estudié pa maestro, pero siempre fui su escuela
Ich habe nicht studiert, um Lehrer zu sein, aber ich war immer ihre Schule
Critiquen lo que quieran, nunca me ha importado
Kritisiert, was ihr wollt, es hat mich nie gekümmert
Querían jalar al perro y terminó bien jaloneado
Sie wollten den Hund an der Leine ziehen und er wurde ordentlich durchgeschüttelt
Fíjese en lo suyo, no este mirando al de al lado
Kümmer dich um deine eigenen Sachen, schau nicht auf den neben dir
¿Te dicen Jesús, mijo o por qué tan clavado?
Nennt man dich Jesus, mein Junge, oder warum bist du so festgenagelt?
Que si cambié la voz, no perdí la calidad
Dass ich die Stimme geändert habe, heißt nicht, dass ich die Qualität verloren habe
Se quedan los que quieren, los míos de verdad
Es bleiben die, die wollen, meine wahren Leute
¿Que si el Stilo no es el mismo? tienes razón carnal
Dass der Stilo nicht mehr derselbe ist? Du hast recht, Bruder
Al que me molestaba de antes hoy le doy su navidad
Dem, der mich früher geärgert hat, dem schenke ich heute sein Weihnachten
Este tren, no se sale de la vía
Dieser Zug verlässt die Gleise nicht
Me robaron y sentí como un balde de agua fría
Sie haben mich bestohlen und es fühlte sich an wie ein Eimer kaltes Wasser
Pero aunque me quisieron apagar
Aber auch wenn sie mich auslöschen wollten
Aunque le eches agua al carbón, no te deja de quemar
Auch wenn du Wasser auf die Kohle gießt, hört sie nicht auf zu brennen
Bienvenido a mi barrio padrino
Willkommen in meinem Viertel, Gevatter
Con mis locos y locas camino
Mit meinen Verrückten (Jungs und Mädels) gehe ich meinen Weg
Lo hago por mi barrio querido
Ich tue es für mein geliebtes Viertel
La 228 tiene nombre y apellido
Die 228 hat einen Vor- und Nachnamen
Bienvenido a mi barrio padrino
Willkommen in meinem Viertel, Gevatter
Con mis locos y locas camino
Mit meinen Verrückten (Jungs und Mädels) gehe ich meinen Weg
Lo hago por mi barrio querido
Ich tue es für mein geliebtes Viertel
La 228 tiene nombre y apellido
Die 228 hat einen Vor- und Nachnamen





Авторы: Yamir Victoria Hernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.