¿Qué
si
esta
es
mi
voz?
Ob
das
meine
Stimme
ist?
Pero
la
otra
también
(Risa)
Aber
die
andere
auch
(Lachen)
Oye
Hör
mal
De
mi
casa
pa
mi
cuadra
y
de
mi
cuadra
a
todo
Mex
Von
meinem
Haus
zu
meinem
Viertel
und
von
meinem
Viertel
nach
ganz
Mex
Desde
el
barrio
de
las
flores
ese
que
me
vio
crecer
Aus
dem
Blumenviertel,
dem,
das
mich
aufwachsen
sah
Ese
que
me
vio
nacer,
donde
me
voy
a
perder
Dem,
das
mich
geboren
sah,
wo
ich
mich
verlieren
werde
Ni
golpeado
y
con
muletas
mija
me
verán
caer
Nicht
mal
geschlagen
und
auf
Krücken,
meine
Süße,
wirst
du
mich
fallen
sehen
Este
perro
la
cadena
algún
día
la
va
a
romper
Dieser
Hund
wird
eines
Tages
die
Kette
sprengen
Ten
cuidado
si
te
ladro,
que
yo
si
aprendi
a
morder
Sei
vorsichtig,
wenn
ich
belle,
denn
ich
habe
gelernt
zu
beißen
En
mi
esquina
tengo
locos
pa
en
la
fiesta
amanecer
An
meiner
Ecke
habe
ich
Verrückte,
um
auf
der
Party
den
Sonnenaufgang
zu
erleben
Y
unos
perros
de
mi
cuadra
que
no
quieres
conocer
Und
ein
paar
Hunde
aus
meinem
Viertel,
die
du
nicht
kennenlernen
willst
Caile
pa
la
228,
mi
ciudad
de
las
flores
Komm
rüber
zur
228,
meiner
Blumenstadt
Flores
pa
la
fiesta
y
flores
pa
los
panteones
Blumen
für
die
Party
und
Blumen
für
die
Friedhöfe
Tengo
homies
que
de
arriba
parecen
mis
veladores
Ich
habe
Homies,
die
von
oben
wie
meine
Wächter
scheinen
Ja,
me
han
salvado
de
las
peores
Ha,
sie
haben
mich
aus
den
schlimmsten
Lagen
gerettet
Yo
siempre
que
escribo
no
pienso
si
va
a
gustar
Immer
wenn
ich
schreibe,
denke
ich
nicht
darüber
nach,
ob
es
gefallen
wird
Hago
lo
que
siempre
quise
y
si
te
gusta
no
esta
mal
Ich
mache,
was
ich
immer
wollte,
und
wenn
es
dir
gefällt,
ist
das
nicht
schlecht
Nunca
me
vendí
por
nada,
no
alcanza
para
pagar
Ich
habe
mich
nie
für
irgendetwas
verkauft,
es
reicht
nicht,
um
mich
zu
bezahlen
Y
si
me
llegan
al
precio,
no
nos
vamos
a
arreglar
Und
wenn
sie
meinen
Preis
erreichen,
werden
wir
uns
nicht
einigen
Bienvenido
a
mi
barrio
padrino
Willkommen
in
meinem
Viertel,
Gevatter
Con
mis
locos
y
locas
camino
Mit
meinen
Verrückten
(Jungs
und
Mädels)
gehe
ich
meinen
Weg
Lo
hago
por
mi
barrio
querido
Ich
tue
es
für
mein
geliebtes
Viertel
La
228
tiene
nombre
y
apellido
Die
228
hat
einen
Vor-
und
Nachnamen
Bienvenido
a
mi
barrio
padrino
Willkommen
in
meinem
Viertel,
Gevatter
Con
mis
locos
y
locas
camino
Mit
meinen
Verrückten
(Jungs
und
Mädels)
gehe
ich
meinen
Weg
Lo
hago
por
mi
barrio
querido
Ich
tue
es
für
mein
geliebtes
Viertel
La
228
tiene
nombre
y
apellido
Die
228
hat
einen
Vor-
und
Nachnamen
Ni
borrando
mis
videos
van
a
borrar
mi
carrera
Nicht
einmal
durch
das
Löschen
meiner
Videos
werden
sie
meine
Karriere
auslöschen
Casi
15
años
de
rapero,
duela
a
quien
le
duela
Fast
15
Jahre
als
Rapper,
wem
auch
immer
es
wehtut
Y
esos
envidiosos
que
saluden
a
mi
suela
Und
diese
Neider
sollen
meine
Schuhsohle
grüßen
Que
no
estudié
pa
maestro,
pero
siempre
fui
su
escuela
Ich
habe
nicht
studiert,
um
Lehrer
zu
sein,
aber
ich
war
immer
ihre
Schule
Critiquen
lo
que
quieran,
nunca
me
ha
importado
Kritisiert,
was
ihr
wollt,
es
hat
mich
nie
gekümmert
Querían
jalar
al
perro
y
terminó
bien
jaloneado
Sie
wollten
den
Hund
an
der
Leine
ziehen
und
er
wurde
ordentlich
durchgeschüttelt
Fíjese
en
lo
suyo,
no
este
mirando
al
de
al
lado
Kümmer
dich
um
deine
eigenen
Sachen,
schau
nicht
auf
den
neben
dir
¿Te
dicen
Jesús,
mijo
o
por
qué
tan
clavado?
Nennt
man
dich
Jesus,
mein
Junge,
oder
warum
bist
du
so
festgenagelt?
Que
si
cambié
la
voz,
no
perdí
la
calidad
Dass
ich
die
Stimme
geändert
habe,
heißt
nicht,
dass
ich
die
Qualität
verloren
habe
Se
quedan
los
que
quieren,
los
míos
de
verdad
Es
bleiben
die,
die
wollen,
meine
wahren
Leute
¿Que
si
el
Stilo
no
es
el
mismo?
tienes
razón
carnal
Dass
der
Stilo
nicht
mehr
derselbe
ist?
Du
hast
recht,
Bruder
Al
que
me
molestaba
de
antes
hoy
le
doy
su
navidad
Dem,
der
mich
früher
geärgert
hat,
dem
schenke
ich
heute
sein
Weihnachten
Este
tren,
no
se
sale
de
la
vía
Dieser
Zug
verlässt
die
Gleise
nicht
Me
robaron
y
sentí
como
un
balde
de
agua
fría
Sie
haben
mich
bestohlen
und
es
fühlte
sich
an
wie
ein
Eimer
kaltes
Wasser
Pero
aunque
me
quisieron
apagar
Aber
auch
wenn
sie
mich
auslöschen
wollten
Aunque
le
eches
agua
al
carbón,
no
te
deja
de
quemar
Auch
wenn
du
Wasser
auf
die
Kohle
gießt,
hört
sie
nicht
auf
zu
brennen
Bienvenido
a
mi
barrio
padrino
Willkommen
in
meinem
Viertel,
Gevatter
Con
mis
locos
y
locas
camino
Mit
meinen
Verrückten
(Jungs
und
Mädels)
gehe
ich
meinen
Weg
Lo
hago
por
mi
barrio
querido
Ich
tue
es
für
mein
geliebtes
Viertel
La
228
tiene
nombre
y
apellido
Die
228
hat
einen
Vor-
und
Nachnamen
Bienvenido
a
mi
barrio
padrino
Willkommen
in
meinem
Viertel,
Gevatter
Con
mis
locos
y
locas
camino
Mit
meinen
Verrückten
(Jungs
und
Mädels)
gehe
ich
meinen
Weg
Lo
hago
por
mi
barrio
querido
Ich
tue
es
für
mein
geliebtes
Viertel
La
228
tiene
nombre
y
apellido
Die
228
hat
einen
Vor-
und
Nachnamen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.