Текст и перевод песни Stina Nordenstam - Like a Swallow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Swallow
Как ласточка
He's
like
the
swallow
that
flies
so
high,
Он
словно
ласточка,
что
так
высоко
парит,
He's
like
the
river
that
never
runs
dry.
Он
словно
река,
что
никогда
не
иссякает.
He's
like
the
sunshine
on
the
lee
shore,
Он
словно
солнечный
свет
на
подветренном
берегу,
He
was
my
love,
my
love
is
no
more.
Он
был
моей
любовью,
моей
любви
больше
нет.
Out
in
the
garden,
В
саду
я
I'm
picking
roses,
how
could
he
not
собираю
розы,
как
он
мог
не...
The
more
he
picked
and
the
more
he
pulled,
Чем
больше
он
срывал
и
чем
больше
он
тянул,
Until
I
gathered
an
apron
full.
Тем
больше
я
собирала,
пока
фартук
не
наполнился.
She
climbed
on
yonder
hill
above
Она
поднялась
на
холм,
To
give
a
rose
unto
her
love.
Чтобы
подарить
розу
своему
возлюбленному.
She
gave
him
one,
she
gave
him
three
Она
дала
ему
одну,
она
дала
ему
три,
She
gave
her
heart
for
company.
Она
отдала
свое
сердце
в
придачу.
And
as
they
sat
on
yonder
hill
И
когда
они
сидели
на
том
холме,
His
heart
grew
hard,
so
harder
still.
Его
сердце
ожесточилось,
стало
еще
тверже.
He
has
two
hearts
instead
of
one.
У
него
два
сердца
вместо
одного.
She
says,
'young
man,
what
have
you
done?
'
Она
говорит:
"Юноша,
что
ты
наделал?"
'How
foolish,
foolish
you
must
be
"Какая
же
ты
глупая,
глупая,
To
think
I
love
no
one
but
thee.
Думать,
что
я
люблю
только
тебя
одну.
The
world's
not
made
for
one
alone,
Мир
не
создан
для
одного,
I
take
delight
in
everyone.'
Я
нахожу
радость
в
каждом."
Out
of
these
roses
he
made
a
bed,
Из
этих
роз
он
сделал
себе
постель,
A
stony
pillow
for
his
head.
Каменную
подушку
для
головы.
He
lay
his
head
down,
no
word
he
spoke
Он
положил
голову,
ни
слова
не
говоря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Stina Ulrika Nordenstam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.