Текст и перевод песни Sting - Dead Man’s Rope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Man’s Rope
Веревка мертвеца
A
million
footsteps,
this
left
foot
drags
behind
my
right
Миллион
шагов,
левая
нога
плетется
за
правой,
But
I
keep
walking,
from
daybreak
'til
the
falling
night
Но
я
продолжаю
идти,
от
рассвета
до
самой
ночи.
And
as
days
turn
into
weeks
and
years
И
дни
превращаются
в
недели
и
годы,
And
years
turn
into
lifetimes
А
годы
превращаются
в
жизни,
Just
keep
walking,
like
I've
been
walking
for
a
thousand
years
Просто
продолжаю
идти,
словно
иду
уже
тысячу
лет.
Walk
away
in
emptiness,
walk
away
in
sorrow
Ухожу
в
пустоту,
ухожу
в
печали,
Walk
away
from
yesterday,
walk
away
tomorrow
Ухожу
от
вчерашнего
дня,
ухожу
от
завтрашнего.
If
you're
walking
to
escape,
to
escape
from
your
affliction
Если
ты
идешь,
чтобы
убежать,
убежать
от
своих
страданий,
You'd
be
walking
in
a
great
circle,
in
a
circle
of
addiction
Ты
идешь
по
большому
кругу,
по
кругу
зависимости.
Did
you
ever
wonder
what
you'd
been
carrying
since
the
world
was
black?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
что
несешь
с
собой
с
тех
пор,
как
мир
был
черен?
You
see
yourself
in
a
looking
glass
with
a
tombstone
on
your
back
Ты
видишь
себя
в
зеркале
с
надгробием
за
спиной.
Walk
away
in
emptiness,
walk
away
in
sorrow
Ухожу
в
пустоту,
ухожу
в
печали,
Walk
away
from
yesterday,
walk
away
tomorrow
Ухожу
от
вчерашнего
дня,
ухожу
от
завтрашнего.
Walk
away
in
anger,
walk
away
in
pain
Ухожу
в
гневе,
ухожу
в
боли,
Walk
away
from
life
itself,
walk
into
the
rain
Ухожу
от
самой
жизни,
ухожу
под
дождь.
All
this
wandering
has
led
me
to
this
place
Все
эти
скитания
привели
меня
сюда,
Inside
the
well
of
my
memory,
sweet
rain
of
forgiveness
В
колодец
моей
памяти,
сладкий
дождь
прощения.
I'm
just
hanging
here
in
space
Я
просто
вишу
здесь,
в
пространстве.
Now
I'm
suspended
between
my
darkest
fears
and
dearest
hope
Теперь
я
подвешен
между
своими
темнейшими
страхами
и
самыми
дорогими
надеждами.
Yes,
I've
been
walking,
now
I'm
hanging
from
a
dead
man's
rope
Да,
я
шел,
а
теперь
вишу
на
веревке
мертвеца.
With
Hell
below
me,
and
Heaven
in
the
sky
above
С
Адом
подо
мной
и
Небесами
надо
мной,
I've
been
walking,
I've
been
walking
away
from
Jesus'
love
Я
шел,
я
уходил
от
любви
Иисуса.
Walk
away
in
emptiness,
walk
away
in
sorrow
Ухожу
в
пустоту,
ухожу
в
печали,
Walk
away
from
yesterday,
walk
away
tomorrow
Ухожу
от
вчерашнего
дня,
ухожу
от
завтрашнего.
Walk
away
in
anger,
walk
away
in
pain
Ухожу
в
гневе,
ухожу
в
боли,
Walk
away
from
life
itself,
walk
into
the
rain
Ухожу
от
самой
жизни,
ухожу
под
дождь.
All
this
wandering
has
led
me
to
this
place
Все
эти
скитания
привели
меня
сюда,
Inside
the
well
of
my
memory,
sweet
rain
of
forgiveness
В
колодец
моей
памяти,
сладкий
дождь
прощения.
I'm
just
hanging
here
in
space
Я
просто
вишу
здесь,
в
пространстве.
The
shadows
fall
Тени
падают,
Around
my
bed
Вокруг
моей
постели,
When
the
hand
of
an
angel
Когда
рука
ангела,
The
hand
of
an
angel
is
reaching
down
above
my
head
Рука
ангела
тянется
надо
мной.
All
this
wandering
has
led
me
to
this
place
Все
эти
скитания
привели
меня
сюда,
Inside
the
well
of
my
memory,
sweet
rain
of
forgiveness
В
колодец
моей
памяти,
сладкий
дождь
прощения.
Now
I'm
walking
in
his
grace
Теперь
я
иду
в
его
благодати,
I'm
walking
in
his
footsteps
Я
иду
по
его
стопам,
Walking
in
his
footsteps
(walking
in
his
footsteps)
Иду
по
его
стопам
(иду
по
его
стопам),
Walking
in
his
footsteps
(walking
in
his
footsteps)
Иду
по
его
стопам
(иду
по
его
стопам).
All
the
days
of
my
life,
I
will
walk
with
you
Все
дни
моей
жизни
я
буду
идти
с
тобой,
All
the
days
of
my
life,
I
will
talk
with
you
Все
дни
моей
жизни
я
буду
говорить
с
тобой,
All
the
days
of
my
life,
I
will
share
with
you
Все
дни
моей
жизни
я
буду
делиться
с
тобой,
All
the
days
of
my
life,
I
will
bear
with
you
Все
дни
моей
жизни
я
буду
терпеть
тебя,
Walk
away
from
anger,
walk
away
from
pain
Уйди
от
гнева,
уйди
от
боли,
Walk
away
from
anguish,
walk
into
the
rain
Уйди
от
страданий,
уйди
под
дождь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GORDON SUMNER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.