Sting - Forget About the Future - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sting - Forget About the Future




I know we got some history
Я знаю, у нас есть кое-какая история.
We got some issues that we need to solve
У нас есть некоторые проблемы, которые мы должны решить.
But is it really such a mystery?
Но действительно ли это такая тайна?
It's just the way that the world evolves
Просто так развивается мир.
Let me ask your forgiveness, baby
Позволь мне попросить у тебя прощения, детка.
My heart is ever full of sorrow
Мое сердце всегда полно печали.
We got to move into the future maybe
Возможно, нам нужно двигаться в будущее.
And think about a new tomorrow
И думать о новом завтрашнем дне.
She said, "You know, I used to love you baby
Она сказала: "Знаешь, я любила тебя, детка.
But you're thinking way too fast"
Но ты слишком быстро соображаешь.
So forget about the future
Так что забудь о будущем.
And let's get on with the past
Давай вернемся к прошлому.
So they called a 'nited nations summit
Поэтому они созвали саммит Объединенных Наций.
To negotiate for peace on earth
Вести переговоры о мире на земле.
And it may be idealistic baby
И это может быть идеалистично детка
But I know what peace of mind is worth
Но я знаю, чего стоит душевное спокойствие.
Everybody aired their grievances
Все высказали свои обиды.
And they threw away the suture
И они выбросили шов.
They opened up all the wounds of the past
Они вскрыли все раны прошлого.
As they failed to find their way to the future
Они не смогли найти свой путь в будущее.
They said, "We'd better check the weather chart"
Они сказали: "нам лучше проверить карту погоды".
Before we tie our colors to this mast
Прежде чем мы привяжем наши флаги к этой мачте
It's just too hard thinking about the future, baby
Слишком тяжело думать о будущем, детка.
So let's just get on with the past
Так что давай просто вернемся к прошлому.
She said, "We'd better check the horoscope, honey"
Она сказала: "нам лучше проверить гороскоп, милый".
Just in case this feeling wasn't meant to last
Просто на случай, если этому чувству не суждено было продлиться долго.
It's just too hard thinking about the future
Слишком тяжело думать о будущем.
So let's just get on with the past
Так что давай просто вернемся к прошлому.
How many times you ever hear me say
Сколько раз ты слышал, как я говорю:
"I'm as flawed as any other human being?"
такой же ущербный, как и любой другой человек?"
There simply has to be a different way
Просто должен быть другой путь.
And a whole new way of seeing
И совершенно новый взгляд на вещи.
Are we doomed by all our history?
Неужели мы обречены всей нашей историей?
Is our love really beyond repair?
Неужели нашу любовь уже не исправить?
It's getting close to midnight, baby
Близится полночь, детка.
And we ain't got time to spare
И у нас нет свободного времени.
Just when I think I'm home and dry
Как раз тогда, когда я думаю, что я дома и сухая.
And she's given up the fight
И она отказалась от борьбы.
There's an unmistakable optimism
В этом есть несомненный оптимизм.
In romantic music and candlelight
В романтической музыке и свете свечей.
There's this lingering perfume
Этот затяжной аромат ...
The merest ghost of the past
Чистейший призрак прошлого.
She says, "Wait a minute baby
Она говорит: "Подожди минутку, детка
You're moving way too fast"
Ты слишком торопишься.
We'd better check the weather chart
Нам лучше проверить карту погоды.
Before we raise this mast
Прежде чем мы поднимем эту мачту
We'd best consult our horoscope
Нам лучше свериться с нашим гороскопом.
In case this feeling wasn't meant to last
На случай, если этому чувству не суждено было продлиться долго.
Let's just forget about the future
Давай просто забудем о будущем.
And get on with the past
И продолжай жить прошлым.
Never mind the future
Не думай о будущем.
Let's get on with the past
Давай вернемся к прошлому.
Never mind, never mind
Не бери в голову, не бери в голову.
Never mind the future
Не думай о будущем.
Let's just get on with the past
Давай просто вернемся к прошлому.
Let's get on with the past, whoa
Давай покончим с прошлым, ого!
Get on with the past
Оставь прошлое в прошлом.
Let's get it on with the past
Давай покончим с прошлым.
Let's go with it
Давай начнем с этого.





Авторы: GORDON SUMNER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.