Sting - Rushing Water - перевод текста песни на немецкий

Rushing Water - Stingперевод на немецкий




Rushing Water
Strömendes Wasser
How many times have I had this dream
Wie oft hatte ich diesen Traum schon,
That wakes me from my slumber?
Der mich aus dem Schlaf reißt?
How will I ever get to sleep again
Werd ich jemals wieder einschlafen,
Counting sheep in a Book of Numbers?
Zählend Schafe im Buch der Zahlen?
How many times have I had this dream
Wie oft sah ich dich im Traum schon,
With you walking towards me from the river?
Vom Fluss her auf mich zuschreiten?
And when will I ever get to rest again
Wann werd ich je wieder Ruhe finden,
Wondering if I can deliver?
Fragend, ob ich kann bestehen?
This is the sound of rushing water
Das ist der Klang strömenden Wassers,
Flooding through my brain
Der durch mein Gehirn flutet
This is the sound of God's own daughter
Das ist der Klang von Gottes Tochter,
Calling out your name
Die deinen Namen ruft
This is the sound of atmospheres
Das ist der Klang von Sphären,
Three metric tonnes of pressure
Drei Tonnen Druck lastend
This is the sum of all my fears
Das ist die Summe meiner Ängste,
Something I just can't measure
Etwas, das ich nicht messen kann
I remember the story of Jonah
Ich denk an Jonas Geschichte,
He was trapped in the belly of a whale
Gefangen im Walbauch
How many times must he succeed?
Wie oft muss er siegreich sein?
How many times must he fail?
Wie oft muss er scheitern?
This is the sound of rushing water (rushing water)
Das ist der Klang strömenden Wassers (strömenden Wassers)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Der durch mein Gehirn flutet (durch mein Gehirn flutet)
This is the sound of God's own daughter (God's own daughter)
Das ist der Klang von Gottes Tochter (Gottes Tochter)
Calling out your name
Die deinen Namen ruft
I'll see my shrink on an analyst's couch
Auf der Couch beim Psychiater,
Hit me with a hammer and I'll say, "Ouch"
Ein Hammerschlag, ich schrei "Aua"
What we have here is so easy to solve
Die Lösung ist doch so einfach
Just takes a firm purpose and some resolve
Nur fester Wille und Entschlossenheit
This is the sound of rushing water (rushing water)
Das ist der Klang strömenden Wassers (strömenden Wassers)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Der durch mein Gehirn flutet (durch mein Gehirn flutet)
This is the sound of God's own daughter (God's own daughter)
Das ist der Klang von Gottes Tochter (Gottes Tochter)
Calling out your name
Die deinen Namen ruft
This is the sound of rushing water (rushing water)
Das ist der Klang strömenden Wassers (strömenden Wassers)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Der durch mein Gehirn flutet (durch mein Gehirn flutet)
This is the sound of God's own daughter (God's own daughter)
Das ist der Klang von Gottes Tochter (Gottes Tochter)
Calling out your name
Die deinen Namen ruft
Your name, your name
Deinen Namen, deinen Namen
Your name, your name
Deinen Namen, deinen Namen
Your name, your name, your name, your-
Deinen Namen, deinen Namen, deinen Namen, dein-
Ease into the water
Gleite ins Wasser,
Flooding through your brain
Das durch dein Gehirn flutet
Ease into the water
Gleite ins Wasser,
Calling out your name
Das deinen Namen ruft
Ease into the water
Gleite ins Wasser,
Flooding through your brain
Das durch dein Gehirn flutet
Ease into the water
Gleite ins Wasser





Авторы: Martin Kierszenbaum, Gavin Brown, Gordon Sumner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.