Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sell
cocaine
at
night
Ich
verkaufe
nachts
Kokain
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich,
mein
Schatz.
I
put
my
life
at
risk
Ich
setze
mein
Leben
aufs
Spiel
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
go
through
so
much
pain
Ich
gehe
durch
so
viel
Schmerz
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
sell
cocaine
at
night
Ich
verkaufe
nachts
Kokain
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich,
mein
Schatz.
I
put
myself
at
risk
Ich
setze
mich
selbst
Risiken
aus
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
quit
doing
them
drugs
Ich
habe
aufgehört,
Drogen
zu
nehmen
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
do
this
shit
for
you
Ich
mache
das
alles
für
dich
Thinkin
bout
a
time
I
ain't
gotta
sell.
Ich
denke
an
eine
Zeit,
in
der
ich
nicht
verkaufen
muss.
Thinkin
bout
a
time
that
we
doin
well.
Ich
denke
an
eine
Zeit,
in
der
es
uns
gut
geht.
Thinkin
bout
a
time
I
ain't
gotta
put
my
life
at
risk
and
end
up
in
a
damn
cell.
Ich
denke
an
eine
Zeit,
in
der
ich
mein
Leben
nicht
riskieren
und
in
einer
verdammten
Zelle
landen
muss.
Anybody
that
said
that
he
love
sellin
drugs.
Jeder,
der
sagt,
dass
er
es
liebt,
Drogen
zu
verkaufen,
Is
an
idiot
and
is
tryin
to
be
a
thug.
ist
ein
Idiot
und
versucht,
ein
Gangster
zu
sein.
I'm
paranoid
24/7.
Ich
bin
24/7
paranoid.
Cause
the
Feds
tryin
to
catch
me
slippin.
Weil
die
Bullen
versuchen,
mich
zu
erwischen.
I'm
drinkin
lean
straight
out
the
pint.
Ich
trinke
Lean
direkt
aus
der
Flasche.
My
wife
tellin
me
that
I'm
trippin.
Meine
Frau
sagt
mir,
dass
ich
spinne.
It's
incredible
that
I
ain't
overdosed
yet.
Es
ist
unglaublich,
dass
ich
noch
keine
Überdosis
hatte.
No
heartbeat
and
dead
on
my
bed.
Kein
Herzschlag
und
tot
auf
meinem
Bett.
I
face
reality.
Ich
stelle
mich
der
Realität.
That's
why
I
never
let
this
fame
get
to
me.
Deshalb
lasse
ich
diesen
Ruhm
niemals
zu
mir
durchdringen.
The
point
is
to
become
a
legend
and
leave
a
mark
on
this
world.
Der
Punkt
ist,
eine
Legende
zu
werden
und
einen
Eindruck
in
dieser
Welt
zu
hinterlassen.
Ain't
no
one
forgettin
me.
Niemand
wird
mich
vergessen.
The
way
I
work
my
wrist
Die
Art,
wie
ich
mein
Handgelenk
bewege
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich,
mein
Schatz.
I'm
dodgin
the
police
Ich
weiche
der
Polizei
aus
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
met
my
plug
in
Mexico
Ich
habe
meinen
Dealer
in
Mexiko
getroffen
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I'll
kill
somebody
for
you.
Ich
würde
jemanden
für
dich
töten.
I'll
do
that
shit
for
you.
Ich
würde
das
für
dich
tun.
I
sell
cocaine
at
night
Ich
verkaufe
nachts
Kokain
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich,
mein
Schatz.
I
put
myself
at
risk
Ich
setze
mich
selbst
Risiken
aus
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
go
through
so
much
pain
Ich
gehe
durch
so
viel
Schmerz
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
sell
cocaine
at
night
Ich
verkaufe
nachts
Kokain
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich,
mein
Schatz.
I
put
myself
at
risk
Ich
setze
mich
selbst
Risiken
aus
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
quit
doin
them
drugs
Ich
habe
aufgehört,
Drogen
zu
nehmen
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
Hard
times
only
make
me
wanna
grind
harder.
Harte
Zeiten
bringen
mich
nur
dazu,
noch
härter
zu
arbeiten.
Mistakes
in
my
past
only
make
me
smarter.
Fehler
in
meiner
Vergangenheit
machen
mich
nur
schlauer.
I
said
together
forever
and
I
meant
it.
Ich
sagte
für
immer
zusammen
und
ich
meinte
es
ernst.
This
love
is
a
one
in
a
million
so
respect
it.
Diese
Liebe
ist
eine
unter
Millionen,
also
respektiere
sie.
Temptation
in
every
city
that
I
go
to.
Versuchung
in
jeder
Stadt,
in
die
ich
gehe.
Not
one
of
those
pussys
did
I
go
through.
Keine
dieser
Muschis
habe
ich
ausgenutzt.
I'm
on
the
road
makin
hits
with
the
pro
tools.
Ich
bin
unterwegs
und
mache
Hits
mit
den
Pro
Tools.
14
years
old,
I
said
fuck
school.
Mit
14
Jahren
sagte
ich:
Scheiß
auf
die
Schule.
Mama
told
me
chase
your
dreams.
Mama
sagte
mir,
ich
solle
meine
Träume
verfolgen.
I
started
sellin
clean.
Ich
fing
an,
Stoff
zu
verkaufen.
It
was
love
at
first
sight
with
cough
syrup.
Es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick
mit
Hustensaft.
I
fell
in
love
with
codine.
Ich
habe
mich
in
Codein
verliebt.
Both
of
my
brothers
in
prison
Meine
beiden
Brüder
sind
im
Gefängnis
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich,
mein
Schatz.
I
love
my
wife
and
kids
Ich
liebe
meine
Frau
und
meine
Kinder
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
*See
every
day
I
take
a
motha
fuckin
risk.
*Siehst
du,
jeden
Tag
gehe
ich
ein
verdammtes
Risiko
ein.
Leaving
my
house,
flippin
this
work.
Ich
verlasse
mein
Haus
und
deale
mit
dem
Zeug.
But
I'ma
tell
you
somethin
right
now,
Aber
ich
sage
dir
jetzt
etwas,
You
can
never
get
to
the
level
you
want
to
be
at
if
you
don't
take
a
risk.
Du
kannst
niemals
das
Level
erreichen,
das
du
erreichen
willst,
wenn
du
kein
Risiko
eingehst.
So
forever
its
gonna
be
FUCK
A
JOB!
TMI
GANG
Also
wird
es
für
immer
heißen:
SCHEISS
AUF
EINEN
JOB!
TMI
GANG
I
DO
THIS
SHIT
FOR
YOU!
ICH
MACHE
DAS
ALLES
FÜR
DICH!
I
sell
cocaine
at
night
Ich
verkaufe
nachts
Kokain
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich,
mein
Schatz.
I
put
my
life
at
risk
Ich
setze
mein
Leben
aufs
Spiel
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
go
through
so
much
pain
Ich
gehe
durch
so
viel
Schmerz
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
sell
cocaine
at
night
Ich
verkaufe
nachts
Kokain
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich,
mein
Schatz.
I
put
myself
at
risk
Ich
setze
mich
selbst
Risiken
aus
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
quit
doin
them
drugs
Ich
habe
aufgehört,
Drogen
zu
nehmen
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
I
do
this
shit
for
you.
Ich
mache
das
alles
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erica Katsabanis
Альбом
For You
дата релиза
14-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.