Текст и перевод песни Stjornin - Nei Eða Já
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Efasemdir
og
ýmis
vafamál,
oft
á
tíðum
valda
mér
ama
Сомнения
и
разные
вопросы,
часто
не
дают
мне
покоя.
Verðum
þú
og
ég,
á
sjafnarvængjum
senn,
mmm...
Будем
ли
мы
с
тобой
парить
на
крыльях
любви,
ммм...
Eða
verður
allt
við
það
sama?
Или
всё
останется
как
прежде?
Svörin
liggja
í
loftinu
Ответы
витают
в
воздухе,
En
samt
sem
áður
ég
sífellt
hika
Но
я
всё
равно
не
могу
решиться.
Nei
eða
já
nu
eða
þá?
Aldrei
mér
tekst
að
tak'
af
skarið
Нет
или
да,
сейчас
или
потом?
Никак
не
могу
определиться.
Vakin
og
sofin
ég,
velti
þér
endalaust
fyrir
mér
И
днём,
и
ночью
я
думаю
лишь
о
тебе,
Nei
eða
já
af
eða
á?
Erfitt
er
oft
að
finna
svarið
Нет
или
да,
от
или
к?
Часто
так
сложно
найти
ответ.
Þó
á
ég
von
á
þvi
að
finna
það
hjá
þér
Но
я
надеюсь
найти
его
в
тебе.
Ævintýravef,
þú
eflaust
spinnur
mér,
mmm...
ef
við
náum
saman
um
síðir
Ты
сплетаешь
для
меня
паутину
приключений,
ммм...
если
мы
всё
же
будем
вместе.
Samt
er
ómögulegt
að
sjá,
sögulokin
og
svörin
fyrir
Но
невозможно
предугадать
финал
истории
и
узнать
ответы.
Nei
eða
já
nu
eða
þá?
Aldrei
mér
tekst
að
tak'
af
skarið
Нет
или
да,
сейчас
или
потом?
Никак
не
могу
определиться.
Vakin
og
sofin
ég,
velti
þér
endalaust
fyrir
mér
И
днём,
и
ночью
я
думаю
лишь
о
тебе,
Nei
eða
já
af
eða
á?
Erfitt
er
oft
að
finna
svarið
Нет
или
да,
от
или
к?
Часто
так
сложно
найти
ответ.
Þó
á
ég
von
á
þvi
að
finna
það
hjá
þér
Но
я
надеюсь
найти
его
в
тебе.
Hugurinn
hendist
áfram
og
aftur
á
bak
Мои
мысли
мечутся
туда
и
обратно,
Heilluð
ég
er,
samt
er
ég
hikandi
enn
Я
очарована,
но
всё
ещё
сомневаюсь.
Nei
eða...
nei
eða
já
nu
eða
þá?
Aldrei
mér
tekst
að
tak'
af
skarið
Нет
или...
нет
или
да,
сейчас
или
потом?
Никак
не
могу
определиться.
Vakin
og
sofin
ég,
velti
þér
endalaust
fyrir
mér
И
днём,
и
ночью
я
думаю
лишь
о
тебе,
Nei
eða
já
af
eða
á?
Erfitt
er
oft
að
finna
svarið
Нет
или
да,
от
или
к?
Часто
так
сложно
найти
ответ.
Þó
á
ég
von
á
þvi
að
finna
það
(hjá
þér)
Но
я
надеюсь
найти
его
(в
тебе).
Nei
eða
já
nu
eða
þá?
Aldrei
mér
tekst
að
tak'
af
skarið
Нет
или
да,
сейчас
или
потом?
Никак
не
могу
определиться.
Vakin
og
sofin
ég,
velti
þér
endalaust
fyrir
mér
И
днём,
и
ночью
я
думаю
лишь
о
тебе,
Nei
eða
já
af
eða
á?
Erfitt
er
oft
að
finna
svarið
Нет
или
да,
от
или
к?
Часто
так
сложно
найти
ответ.
Þó
á
ég
von
á
þvi
að
finna
það
Но
я
надеюсь
найти
его.
Von
á
því
að
finna
það
Надеюсь
найти
его.
Von
á
því
að
finna
það
hjá
þér
Надеюсь
найти
его
в
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fridrik Karlsson, Gretar Thorgeir Oervarsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.