Текст и перевод песни Sto - Dans nos yeux
On
passe
notre
temps
à
trop
en
perdre
We
spend
our
time
wasting
too
much
Le
cadran
comme
un
chronomètre
The
clock
like
a
stopwatch
On
court
après,
mais
ça
peut
s'arrêter,
à
tout
moment
je
cède
We
run
after
it,
but
it
can
stop,
at
any
moment
I
give
in
On
s'fait
du
mal
j'avoue
sueur,
soif,
faut
les
sous
donc
je
fonce
We
hurt
ourselves,
I
confess,
sweat,
thirst,
need
the
money,
so
I
push
on
Plus
jamais
j'fais
d'détour,
j'attends
pas
qu'la
roue
tourne
Never
again
will
I
detour,
I
won't
wait
for
the
wheel
to
turn
J'ai
l'courage
les
mots
qui
touchent
I
have
the
courage,
the
words
that
touch
On
fait
comme
ci
on
fait
pas
comme
eux
We
pretend
we
don't
do
it
like
them
De
l'espoir
j'ai
qu'ça
en
bouche
I
only
have
hope
in
my
mouth
C'était
pas
possible,
maintenant
je
peux
It
wasn't
possible,
now
I
can
À
l'ancienne
j'idolâtrais,
maintenant
j'travaille
avec
eux
In
the
old
days
I
idolized
them,
now
I
work
with
them
Sur
le
mur
y
a
que
des
traits
sur
le
mur
y
a
que
des
vœux
On
the
wall
there
are
only
lines,
on
the
wall
there
are
only
wishes
Et
dans
nos
vies
il
manque
un
peu
d'couleur
And
in
our
lives
there's
a
lack
of
color
Regarde
la
haine
qu'on
accumule
dans
l'cœur
Look
at
the
hatred
we
accumulate
in
our
hearts
On
est
les
one,
tu
peux
le
voir
dans
nos
yeux
We
are
the
one,
you
can
see
it
in
our
eyes
On
est
les
one,
tu
peux
le
voir
dans
nos
yeux
We
are
the
one,
you
can
see
it
in
our
eyes
Maintenant
j'ai
plus
l'temps
(j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps)
Now
I
no
longer
have
the
time
(I
no
longer
have
the
time,
I
no
longer
have
the
time)
Sur
le
cadran,
les
aiguilles
tournent
On
the
clock,
the
hands
turn
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
no
longer
have
the
time,
I
no
longer
have
the
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
no
longer
have
the
time,
I
no
longer
have
the
time
Sur
le
cadran,
les
aiguilles
tournent
On
the
clock,
the
hands
turn
Y
a
des
rencontres
que
j'rêvais
d'faire
There
are
meetings
I
dreamed
of
having
J'ai
patienté
comme
dix
ans
fermes
I
waited
like
ten
years
J'idolâtrais
j'voulais
aussi,
j'me
disais
qu'c'était
pas
possible
I
idolized,
I
wanted
too,
I
told
myself
it
wasn't
possible
Pour
moi
l'talent
c'est
que
du
taff
To
me,
talent
is
just
work
Sur
l'joint
avant,
j'prenais
trop
d'taffes
On
the
joint
before,
I
took
too
many
hits
Flemme
qui
m'empare,
j'comprenais
r'
Laziness
takes
hold
of
me,
I
didn't
understand
La
mauvaise
version
de
moi-même
The
bad
version
of
myself
Parfum
d'sueur,
soif,
j'ai
la
dalle
Smell
of
sweat,
thirst,
I'm
starving
J'me
prenais
l'revers
d'la
médaille
I
was
taking
the
downside
Aveuglé
du
peu
qu'on
a
acquis,
j'me
souviens,
j'écoutais
Rakim
Blinded
by
what
little
we've
acquired,
I
remember,
I
listened
to
Rakim
J'empilais
trop
d'baguages,
les
map,
I
was
piling
up
too
much
luggage,
the
map,
J'voulais
faire
profiter
tout
l'mob
I
wanted
to
share
it
with
everyone
J'voulais
déjà
faire
le
tour
d'la
map,
premier
clip
avec
Mobius
I
already
wanted
to
go
around
the
map,
first
clip
with
Mobius
À
l'arrêt
d'bus
un
con
de
plus,
un
incompris,
des
sons
russes
At
the
bus
stop,
one
more
asshole,
a
misunderstood,
Russian
sounds
Dans
la
compile
le
sang
fuse,
dans
la
cabine
In
the
compilation,
the
blood
flows,
in
the
booth
Dans
un
dix
mètres
carrés,
on
façonnait
l'futur
In
a
ten-meter
square,
we
shaped
the
future
J'ai
dû
m'séparer
des
miens
à
tort
I
had
to
part
from
my
own
people
wrongly
J'devais
m'occuper
d'moi
pas
des
autres
I
had
to
take
care
of
myself,
not
others
Pulsions
d'mon
cœur
étaient
trop
fortes
The
impulses
of
my
heart
were
too
strong
Et
dans
nos
vies
il
manque
un
peu
d'couleur
And
in
our
lives
there's
a
lack
of
color
Regarde
la
haine
qu'on
accumule
dans
l'cœur
Look
at
the
hatred
we
accumulate
in
our
hearts
On
est
les
one,
tu
peux
le
voir
dans
nos
yeux
We
are
the
one,
you
can
see
it
in
our
eyes
Maintenant
j'ai
plus
l'temps
(j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps)
Now
I
no
longer
have
the
time
(I
no
longer
have
the
time,
I
no
longer
have
the
time)
Sur
le
cadran,
les
aiguilles
tournent
On
the
clock,
the
hands
turn
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
no
longer
have
the
time,
I
no
longer
have
the
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
no
longer
have
the
time,
I
no
longer
have
the
time
Sur
le
cadran,
les
aiguilles
tournent
On
the
clock,
the
hands
turn
Et
dans
nos
vies
il
manque
un
peu
d'couleur
And
in
our
lives
there's
a
lack
of
color
Regarde
la
haine
qu'on
accumule
dans
l'cœur
Look
at
the
hatred
we
accumulate
in
our
hearts
On
est
les
one,
tu
peux
le
voir
dans
nos
yeux
We
are
the
one,
you
can
see
it
in
our
eyes
On
est
les
one,
tu
peux
le
voir
dans
nos
yeux
We
are
the
one,
you
can
see
it
in
our
eyes
Maintenant
j'ai
plus
l'temps
(j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps)
Now
I
no
longer
have
the
time
(I
no
longer
have
the
time,
I
no
longer
have
the
time)
Sur
le
cadran,
les
aiguilles
tournent
On
the
clock,
the
hands
turn
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
no
longer
have
the
time,
I
no
longer
have
the
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
no
longer
have
the
time,
I
no
longer
have
the
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lowonstage, Lucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.