Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
le
milli
Für
die
Mille
Pour
le
milli
Für
die
Mille
J'reviens
de
Rotter,
on
met
les
gaz
Ich
komme
aus
Rotterdam,
wir
geben
Gas
Plus
de
permis
mais
on
peut
s'gazer
Keinen
Führerschein
mehr,
aber
wir
können
uns
berauschen
On
a
qu'une
vie
donc
faut
speed
Wir
haben
nur
ein
Leben,
also
müssen
wir
Gas
geben
C'est
finis
l'époque
des
hot
wheels
Vorbei
ist
die
Zeit
der
Hot
Wheels
250
sur
l'autoroute
ça
roule,
on
fait
péter
du
Jul
250
auf
der
Autobahn,
es
läuft,
wir
knallen
Jul
rein
N'oublie
pas
tes
métaux
frérot
Vergiss
dein
Metall
nicht,
Bruder
Les
ennemis
pensent
qu'on
est
cool
Die
Feinde
denken,
wir
sind
cool
Shoot
un
ops,
en
un
couplet
ahahah
Erschieß
einen
Gegner,
in
einer
Strophe,
ahahah
Pendant
qu'tu
kiffes
à
Malaga
Während
du
in
Malaga
chillst
J'mélange
les
styles
c'est
carrégui
Ich
mische
die
Stile,
ganz
klar
Y
a
pas
d'kichta
sous
mon
matelas
Es
gibt
keine
Kichta
unter
meiner
Matratze
J'donne
aux
gens
qu'j'aime
c'est
mon
choix
Ich
gebe
den
Leuten,
die
ich
liebe,
das
ist
meine
Wahl
Mon
banquier
m'appelle
tous
les
jours
Mein
Bankier
ruft
mich
jeden
Tag
an
Il
comprend
pas
j'crois
qu'il
est
sourd
Er
versteht
es
nicht,
ich
glaube,
er
ist
taub
Pour
le
milli
Für
die
Mille
Pour
le
milli
Für
die
Mille
Pour
le
milli
Für
die
Mille
Pour
le
milli
Für
die
Mille
Chaque
jour
j'avance,
j'prends
du
recul
le
temps
il
passe
Jeden
Tag
gehe
ich
voran,
ich
trete
zurück,
die
Zeit
vergeht
Guette
mes
cernes
ça
pue
le
hit
Schau
meine
Augenringe
an,
es
riecht
nach
Hit
J'prends
sept
heures
pour
trouver
un
titre
Ich
brauche
sieben
Stunden,
um
einen
Titel
zu
finden
Tu
sais
ma
gueule
faut
s'impliquer
Du
weißt,
meine
Süße,
man
muss
sich
engagieren
Maintenant
y
a
même
des
portes-briquet
Jetzt
gibt
es
sogar
Feuerzeug-Halter
Brotherhood
mentalité,
j'ai
pas
besoin
d'être
broliqué
Brotherhood-Mentalität,
ich
brauche
keine
Knarre
J'ai
plus
le
temps
d'cala
tous
ces
fils
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
diese
Typen
Donc
moi
j'remplie
mes
objectifs
Also
erfülle
ich
meine
Ziele
J'abuse
sur
le
cannabis,
des
opé
biz
ça
me
canalise
Ich
übertreibe
es
mit
dem
Cannabis,
geheime
Geschäfte
beruhigen
mich
Quoi
qu'il
dise
ils
ont
le
mort,
ça
vient
de
Lille
c'est
nous
le
Nord
Was
auch
immer
sie
sagen,
sie
sind
tot,
es
kommt
aus
Lille,
wir
sind
der
Norden
On
les
incite
c'est
la
war,
la
propagande
sur
toute
la
carte
Wir
stiften
sie
an,
es
ist
Krieg,
Propaganda
auf
der
ganzen
Karte
Pour
le
milli
Für
die
Mille
Pour
le
milli
Für
die
Mille
Pour
le
milli
Für
die
Mille
Pour
le
milliimi
Für
die
Mille
On
s'plaint
pas,
nous
on
vit
Wir
beschweren
uns
nicht,
wir
leben
On
s'plaint
pas,
nous
on
vit
Wir
beschweren
uns
nicht,
wir
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asdek, Lowonstage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.