Sto feat. Wallace Cleaver - Rats et fins d'garo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sto feat. Wallace Cleaver - Rats et fins d'garo




Rats et fins d'garo
Крысы и бывшие заключенные
Dans la tourmente, les mauvais choix se mêlent
В буре плохой выбор смешивается с хорошим,
J'y pense après
Думаю об этом потом.
J'suis constamment devant l'micro, manger
Я постоянно у микрофона, ем,
J'y pense après
Думаю об этом потом.
Nike la santé, la mienne, les autres vrai ça me touche
Забиваю на здоровье, на своё, на чужое, да, меня это трогает.
On est ensemble mais on s'fait la guerre
Мы вместе, но мы воюем друг с другом,
J'entends plus les cartouches
Я больше не слышу выстрелов.
J'suis désolé, j't'ai blessé mon frère, c'est moi qui devient paro
Прости, я ранил тебя, брат, это я становлюсь пародией.
Si j'vais tout seul, j'me ferai graille
Если я пойду один, я облажаюсь,
Y'a qu'des rats, des fins d'garos
Здесь одни крысы, бывшие заключенные.
J'le vois dans nos cataractes, y a comme un barrage entre eux et nous
Я вижу это в наших глазах, как будто плотина между ними и нами.
J'me rappelle 2012, de nos, de nos premiers coups
Я помню 2012 год, наши, наши первые шаги.
10-0, c'est l'BPM, j'y reviens à chaque fois qu'mon cœur saigne
10-0 - это BPM, я возвращаюсь к этому каждый раз, когда моё сердце кровоточит.
La mélodie du KTM, c'est pas les bonnes choses qu'on t'enseigne
Мелодия KTM, тебе не расскажут о хорошем.
Vivre heureux c'est quasi mort, c'est pas gentil comme Casimir
Жить счастливо - это почти смерть, это не так мило, как Казимир.
Faut s'accrocher, toquer aux portes
Нужно держаться, стучать в двери,
Attendre qu'on t'assimile
Ждать, пока тебя не усвоят.
De vrais rider comme yung simmie, des ennemis, on en a six mille
Настоящие райдеры, как Янг Симми, у нас шесть тысяч врагов.
À trois sur un booster, un vulgaire Happy Meal
Втроём на одном бустере, жалкий Хэппи Мил.
La nostalgie nous fréquente plus, c'est nous les virus dans l'campus
Ностальгия нас больше не посещает, это мы - вирусы в кампусе.
Nique la dirlo et les corpus
К чёрту директора и правила!
J'rapperais jusqu'à c'que mon corps s'use
Я буду читать рэп, пока моё тело не сотрётся.
J'sais pas combien d'temps j'vais tenir, si j'évolue pas, j'serai solo
Не знаю, сколько ещё продержусь, если не буду развиваться, останусь один.
Matrixé, faut le gros lot, je n'découpe que les Hollows
Погряз в матрице, нужен большой куш, я разделываю только Пустых.
J'ai aiguisé les rimes, toi, ton couteau il m'fait rire
Я наточил рифмы, твой нож смешит меня.
C'est pas une mise en abime, j'connais le mal, il fait souffrir
Это не мизансцена, я знаю зло, оно причиняет боль.
J'sais pas combien d'temps j'vais tenir, si j'évolue pas, j'serai solo
Не знаю, сколько ещё продержусь, если не буду развиваться, останусь один.
Matrixé, faut le gros lot, je n'découpe que les Hollows
Погряз в матрице, нужен большой куш, я разделываю только Пустых.
J'ai aiguisé les rimes, toi, ton couteau il m'fait rire
Я наточил рифмы, твой нож смешит меня.
C'est pas une mise en abime, j'connais le mal, il fait souffrir
Это не мизансцена, я знаю зло, оно причиняет боль.
Ils volent mon flow tellement c'est chaud, ils pourraient crev' avec
Они воруют мой флоу, настолько он горяч, могли бы сдохнуть с ним.
J'arrive 'vec sac Prada, d'dans j'peux rentrer même Sadek
Я прихожу с сумкой Prada, в неё могу засунуть даже Садека.
Si j'venais à prendre le leur, j'leur mets fessée avec
Если бы я позаимствовал их флоу, я бы надрал им задницу,
La même main qui tient la même clope, avec la même cannette
Той же рукой, что держит тот же ствол, с той же банкой.
BAC Pro, Y-Z, quatre pots
ПТУ, Y-Z, четыре горшка.
J'regarde une flaque d'eau, j'me rends compte que l'ciel a ses limites
Смотрю на лужу и понимаю, что у неба есть пределы.
Il m'faut un grand penthouse facilement je place l'hélico
Мне нужен большой пентхаус, куда я легко смогу поставить вертолёт,
Dans lequel faut descendre en rappel si c'est pour laver les vitres
С которого нужно спускаться по канату, чтобы помыть окна.
16, 21 millions
16, 21 миллион,
Le prix d'un seize c'est celui d'une seule porte-papillon
Цена одной таблетки - это цена одной бабочки.
Quatre anneaux l'avion
Четыре кольца, самолёт,
J'fais un rêve dans mon garage, j'peux faire rentrer un pavillon
Мне снится сон, что в моём гараже помещается целый дом.
J'mets l'plus beau but de la tête
Забиваю самый красивый гол головой,
Belle veste, on t'a plus vu avec
Красивый пиджак, тебя больше не видели в нём.
Vole mon flow, tu t'brûles avec
Укради мой флоу - и обожжёшься.
Sur ma tête qu'tu t'brûles avec
Клянусь своей головой, что ты обожжёшься.
J'sais pas combien d'temps j'vais tenir, si j'évolue pas, j'serai solo
Не знаю, сколько ещё продержусь, если не буду развиваться, останусь один.
Matrixé, faut le gros lot, je n'découpe que les Hollows
Погряз в матрице, нужен большой куш, я разделываю только Пустых.
J'ai aiguisé les rimes, toi, ton couteau il m'fait rire
Я наточил рифмы, твой нож смешит меня.
C'est pas une mise en abime, j'connais le mal, il fait souffrir
Это не мизансцена, я знаю зло, оно причиняет боль.
J'sais pas combien d'temps j'vais tenir, si j'évolue pas, j'serai solo
Не знаю, сколько ещё продержусь, если не буду развиваться, останусь один.
Matrixé, faut le gros lot, je n'découpe que les Hollows
Погряз в матрице, нужен большой куш, я разделываю только Пустых.
J'ai aiguisé les rimes, toi, ton couteau il m'fait rire
Я наточил рифмы, твой нож смешит меня.
C'est pas une mise en abime, j'connais le mal, il fait souffrir
Это не мизансцена, я знаю зло, оно причиняет боль.
Y a trop d'soleil ici, bientôt j'me mets à l'ombre sous le chapiteau
Здесь слишком много солнца, скоро я спрячусь в тени под шатром.
J'mets bien les miens, j'les crédite tous
Я хорошо забочусь о своих, благодарю их всех
Et j'mets leurs noms, là, sous la typo
И пишу их имена вот здесь, под шрифтом.
J'suis hors-ligne, le chien aboie
Я не в сети, собака лает.
Le chemin est long donc on est parti tôt
Путь долог, поэтому мы выехали рано.
Le ciel est triste, on perd des années
Небо грустит, мы теряем годы.
J'ai un frère qui en a pris trop
У меня есть брат, который слишком много пережил.
Puis j'me barre à la mer
И я уезжаю к морю,
Et j'm'en vais loin d'la maison
И ухожу далеко от дома.
J'ai des contacts à Paname qui pourraient t'enlever la raison
У меня есть связи в Панаме, которые могут лишить тебя рассудка.
Sous les yeux, des gouttes y pleuvaient, c'était pas la saison
Из глаз капали слёзы, хотя не сезон.
Faudrait pas plier sous l'poids d'la cargaison
Нельзя ломаться под тяжестью груза.
Et il est le classe affaires
И где же этот бизнес-класс?
Ils ont toujours des coups d'crasse à faire
Им всегда нужно сделать какую-нибудь гадость.
Et en c'moment, j'suis dans l'vent à mort
И сейчас я на пике популярности,
Et la lumière sort du lampadaire
А свет падает из фонаря.





Авторы: Lowonstage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.