Stokka & Mad Buddy - Ghettoblaster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stokka & Mad Buddy - Ghettoblaster




Ghettoblaster
Ghettoblaster
Lo tieni sulla spalla
You hold it on your shoulder
Muovi la testa e ti piace farlo
You move your head and you like doing it
Alzi il volume per il gusto di pomparlo
You turn up the volume just to pump it up
Stringi le tue scarpe
Lace up your shoes
Allo specchio storci il muso
You twist your face in the mirror
Più ti guardano male, più ti senti rappuso
The more they look at you badly, the more badass you feel
Fa strano dirlo, ma è il gusto che si prova
It's strange to say, but it's the taste you get
Con il walkman a palla sul bus di giorno alla buonora
With the walkman on full blast on the bus during the day, in good spirits
Prima di andare a scuola
Before going to school
Oppure chi lavora, dentro il traffico
Or those who work, in traffic
Giù in auto pompi su con la manopola
Down in the car, you pump it up with the knob
Puoi selectare che sclero se il cd mette a saltare
You can select, I freak out if the CD starts skipping
Non sai che usare. Analogico o digitale
You don't know what to use. Analog or digital
Non ci importa, la fotta ci conforta
It doesn't matter, the passion comforts us
Staresti tutto il giorno giù in metrò con questa botta
You would stay all day down in the subway with this beat
È qualche cosa che ti sembra strano
It's something that seems strange to you
Che tiene vivo e sano questo ritmo metropolitano
That keeps this metropolitan rhythm alive and well
Ogni suono che diamo resta, muovendo la tua testa
Every sound we give remains, moving your head
E vi diamo solo quello in cui crediamo
And we only give you what we believe in
Ghettoblaster, dimmi se ti basta
Ghettoblaster, tell me if it's enough for you
Dimmi se ci credi in un piatto, rullante e cassa
Tell me if you believe in a plate, snare and kick drum
Dimmi se ti passa
Tell me if it moves you
Dimmi se è una moda, oppure credi in questa cosa
Tell me if it's a trend, or you believe in this thing
La musica è la mia migliore droga
Music is my best drug
E mai mi basta
And it's never enough for me
Sta febbre non mi passa
This fever doesn't go away
Il rap è la mia via d'uscita, è questo che ci salva
Rap is my way out, this is what saves us
Dimmi se ti garba
Tell me if you like it
Pompa su il volume di ogni suono che ti spacca
Pump up the volume of every sound that breaks you
Questo è il suono del mio Ghettoblaster
This is the sound of my Ghettoblaster
Se lui prende il controllo, pompando i muscoli del collo
If he takes control, pumping the muscles in his neck
Respiro la città con tutto quello che c'ho attorno
I breathe the city with everything I have around me
La mia autoradio prevedeva che il ritorno
My car radio predicted that the return
Trasforma la normalità e il silenzio in brutto sogno
Transforms normalcy and silence into a bad dream
Alzo il volume a dei livelli imbarazzanti
I turn up the volume to embarrassing levels
Il blaster accompagna il breaker che blocca i passanti
The blaster accompanies the breaker who blocks passers-by
Il cerchio crea quella folla che riscalda il domani
The circle creates that crowd that warms tomorrow
Apprezzando i quattro quarti, windmill senza mani
Appreciating the four quarters, windmill without hands
Pace a Bambaataa, cuffiette nelle orecchie alla fermata
Peace to Bambaataa, headphones in my ears at the stop
Ci credono la gioventù bruciata (Cazzata!)
They believe it, the burnt-out youth (Bullshit!)
Droppiamo rime che si plasmano col tempo che si affetta
We drop rhymes that are molded over time
Giuro che poi ti faccio una cassetta
I swear I'll make you a cassette
In modo che la tua radio possa assorbire
So that your radio can absorb
Ogni singolo solco, tutto quello che ho da dire
Every single groove, everything I have to say
Su di una spanna
On a span
Il suono originale non si affanna
The original sound doesn't give up
Si imprime su di un vetro che si appanna
It is imprinted on a glass that fogs up
Ciccio Stokka, Buddy, Shocca e il nostro stereo marcio
Ciccio Stokka, Buddy, Shocca and our rotten stereo
Pompiamo questo suono e lo espandiamo a lungo raggio
We pump this sound and expand it long range
Sin dai giorni di maggio in cui ti senti preso meglio
Since the days of May when you feel better
Pompiamo il volume anche d'inverno in mezzo al freddo
We pump up the volume even in winter in the middle of the cold
Non ho paura di restare solo e sordo
I'm not afraid to be alone and deaf
L'hip-hop è la mia tipa e più la tocco più la invoglio
Hip-hop is my girl and the more I touch her the more I want her
Io e la mia musica. Non ci frega un cazzo di chi giudica
Me and my music. We don't give a fuck about who judges
Fanculo a 'sti predicatori in tunica
Fuck these preachers in tunics
E la domenica mattina, quando la casa è ferma
And Sunday morning, when the house is still
Faccio vibrare i bassi col vicino che bestemmia
I make the bass vibrate with the neighbor cursing
Tutto si spegne, lo sento, scrivo, invento
Everything turns off, I hear it, I write, I invent
è l'hip-hop che sta ingoiando la mia vita dal di dentro
It's hip-hop that's swallowing my life from the inside
è solo musica,
It's just music,
Chi la crede un pericolo ha trovato sto veicolo per rendersi ridicolo
Whoever believes it's dangerous has found this vehicle to make a fool of themselves
Se guardo indietro la vita e quella gente che ho perso
If I look back on life and the people I've lost
Un prop solo a me stesso
A prop only to myself
Schiaccio play, poi esco
I press play, then I go out
Prova? Ok. Il volume ci aiuta in 'sto posto strano
Test? Ok. The volume helps us in this strange place
Abbiamo perso ogni contatto umano
We have lost all human contact
Man mano che avanziamo si delinea
As we move forward it outlines
La linea che separa l'orizzonte
The line that separates the horizon
L'Italia dalla Cina
Italy from China
E più senti sto ritmo e più vorresti evadere
And the more you hear this rhythm, the more you want to escape
Credi che altrove il paradiso sia palpabile?
Do you believe that paradise is palpable elsewhere?
Ma il paradiso si nasconde in queste pagine
But paradise is hidden in these pages
E l'hip-hop non a caso sta qui per colmare l'argine
And hip-hop is here to fill the embankment for a reason
Ringrazio infine chi mi ha spinto in questa cosa
Finally, I thank those who pushed me into this thing
Fondamentale
Fundamental
Le posse, La rapadopa
The posse, La Rapadopa
'95 resta l'anno del battesimo
'95 remains the year of baptism
Il suono che accompagna le mie rime è ancora il medesimo
The sound that accompanies my rhymes is still the same
E se ce n'è
And if there is
Di gente che considera automatico
Of people who consider automatic
Non smollare il colpo al primo ostacolo
Don't give up at the first obstacle
Tracciando linee che stanno fuori dal bordo
Drawing lines that are out of bounds
Ringrazierò chi non ha smollato neanche al secondo
I will thank those who didn't give up even on the second
Ghettoblaster, dimmi se ti basta
Ghettoblaster, tell me if it's enough for you
Dimmi se ci credi in un piatto, rullante e cassa
Tell me if you believe in a plate, snare and kick drum
Dimmi se ti passa
Tell me if it moves you
Dimmi se è una moda, oppure credi in questa cosa
Tell me if it's a trend, or you believe in this thing
La musica è la mia migliore droga
Music is my best drug
E mai mi basta
And it's never enough for me
Sta febbre non mi passa
This fever doesn't go away
Il rap è la mia via d'uscita, è questo che ci salva
Rap is my way out, this is what saves us
Dimmi se ti garba
Tell me if you like it
Pompa su il volume di ogni suono che ti spacca
Pump up the volume of every sound that breaks you
Questo è il suono del mio Ghettoblaster
This is the sound of my Ghettoblaster





Авторы: Matteo Bernacchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.