Текст и перевод песни Stokka & Mad Buddy - Ghettoblaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghettoblaster
Ghettoblaster
Lo
tieni
sulla
spalla
You
hold
it
on
your
shoulder
Muovi
la
testa
e
ti
piace
farlo
You
move
your
head
and
you
like
doing
it
Alzi
il
volume
per
il
gusto
di
pomparlo
You
turn
up
the
volume
just
to
pump
it
up
Stringi
le
tue
scarpe
Lace
up
your
shoes
Allo
specchio
storci
il
muso
You
twist
your
face
in
the
mirror
Più
ti
guardano
male,
più
ti
senti
rappuso
The
more
they
look
at
you
badly,
the
more
badass
you
feel
Fa
strano
dirlo,
ma
è
il
gusto
che
si
prova
It's
strange
to
say,
but
it's
the
taste
you
get
Con
il
walkman
a
palla
sul
bus
di
giorno
alla
buonora
With
the
walkman
on
full
blast
on
the
bus
during
the
day,
in
good
spirits
Prima
di
andare
a
scuola
Before
going
to
school
Oppure
chi
lavora,
dentro
il
traffico
Or
those
who
work,
in
traffic
Giù
in
auto
pompi
su
con
la
manopola
Down
in
the
car,
you
pump
it
up
with
the
knob
Puoi
selectare
che
sclero
se
il
cd
mette
a
saltare
You
can
select,
I
freak
out
if
the
CD
starts
skipping
Non
sai
che
usare.
Analogico
o
digitale
You
don't
know
what
to
use.
Analog
or
digital
Non
ci
importa,
la
fotta
ci
conforta
It
doesn't
matter,
the
passion
comforts
us
Staresti
tutto
il
giorno
giù
in
metrò
con
questa
botta
You
would
stay
all
day
down
in
the
subway
with
this
beat
È
qualche
cosa
che
ti
sembra
strano
It's
something
that
seems
strange
to
you
Che
tiene
vivo
e
sano
questo
ritmo
metropolitano
That
keeps
this
metropolitan
rhythm
alive
and
well
Ogni
suono
che
diamo
resta,
muovendo
la
tua
testa
Every
sound
we
give
remains,
moving
your
head
E
vi
diamo
solo
quello
in
cui
crediamo
And
we
only
give
you
what
we
believe
in
Ghettoblaster,
dimmi
se
ti
basta
Ghettoblaster,
tell
me
if
it's
enough
for
you
Dimmi
se
ci
credi
in
un
piatto,
rullante
e
cassa
Tell
me
if
you
believe
in
a
plate,
snare
and
kick
drum
Dimmi
se
ti
passa
Tell
me
if
it
moves
you
Dimmi
se
è
una
moda,
oppure
credi
in
questa
cosa
Tell
me
if
it's
a
trend,
or
you
believe
in
this
thing
La
musica
è
la
mia
migliore
droga
Music
is
my
best
drug
E
mai
mi
basta
And
it's
never
enough
for
me
Sta
febbre
non
mi
passa
This
fever
doesn't
go
away
Il
rap
è
la
mia
via
d'uscita,
è
questo
che
ci
salva
Rap
is
my
way
out,
this
is
what
saves
us
Dimmi
se
ti
garba
Tell
me
if
you
like
it
Pompa
su
il
volume
di
ogni
suono
che
ti
spacca
Pump
up
the
volume
of
every
sound
that
breaks
you
Questo
è
il
suono
del
mio
Ghettoblaster
This
is
the
sound
of
my
Ghettoblaster
Se
lui
prende
il
controllo,
pompando
i
muscoli
del
collo
If
he
takes
control,
pumping
the
muscles
in
his
neck
Respiro
la
città
con
tutto
quello
che
c'ho
attorno
I
breathe
the
city
with
everything
I
have
around
me
La
mia
autoradio
prevedeva
che
il
ritorno
My
car
radio
predicted
that
the
return
Trasforma
la
normalità
e
il
silenzio
in
brutto
sogno
Transforms
normalcy
and
silence
into
a
bad
dream
Alzo
il
volume
a
dei
livelli
imbarazzanti
I
turn
up
the
volume
to
embarrassing
levels
Il
blaster
accompagna
il
breaker
che
blocca
i
passanti
The
blaster
accompanies
the
breaker
who
blocks
passers-by
Il
cerchio
crea
quella
folla
che
riscalda
il
domani
The
circle
creates
that
crowd
that
warms
tomorrow
Apprezzando
i
quattro
quarti,
windmill
senza
mani
Appreciating
the
four
quarters,
windmill
without
hands
Pace
a
Bambaataa,
cuffiette
nelle
orecchie
alla
fermata
Peace
to
Bambaataa,
headphones
in
my
ears
at
the
stop
Ci
credono
la
gioventù
bruciata
(Cazzata!)
They
believe
it,
the
burnt-out
youth
(Bullshit!)
Droppiamo
rime
che
si
plasmano
col
tempo
che
si
affetta
We
drop
rhymes
that
are
molded
over
time
Giuro
che
poi
ti
faccio
una
cassetta
I
swear
I'll
make
you
a
cassette
In
modo
che
la
tua
radio
possa
assorbire
So
that
your
radio
can
absorb
Ogni
singolo
solco,
tutto
quello
che
ho
da
dire
Every
single
groove,
everything
I
have
to
say
Su
di
una
spanna
On
a
span
Il
suono
originale
non
si
affanna
The
original
sound
doesn't
give
up
Si
imprime
su
di
un
vetro
che
si
appanna
It
is
imprinted
on
a
glass
that
fogs
up
Ciccio
Stokka,
Buddy,
Shocca
e
il
nostro
stereo
marcio
Ciccio
Stokka,
Buddy,
Shocca
and
our
rotten
stereo
Pompiamo
questo
suono
e
lo
espandiamo
a
lungo
raggio
We
pump
this
sound
and
expand
it
long
range
Sin
dai
giorni
di
maggio
in
cui
ti
senti
preso
meglio
Since
the
days
of
May
when
you
feel
better
Pompiamo
il
volume
anche
d'inverno
in
mezzo
al
freddo
We
pump
up
the
volume
even
in
winter
in
the
middle
of
the
cold
Non
ho
paura
di
restare
solo
e
sordo
I'm
not
afraid
to
be
alone
and
deaf
L'hip-hop
è
la
mia
tipa
e
più
la
tocco
più
la
invoglio
Hip-hop
is
my
girl
and
the
more
I
touch
her
the
more
I
want
her
Io
e
la
mia
musica.
Non
ci
frega
un
cazzo
di
chi
giudica
Me
and
my
music.
We
don't
give
a
fuck
about
who
judges
Fanculo
a
'sti
predicatori
in
tunica
Fuck
these
preachers
in
tunics
E
la
domenica
mattina,
quando
la
casa
è
ferma
And
Sunday
morning,
when
the
house
is
still
Faccio
vibrare
i
bassi
col
vicino
che
bestemmia
I
make
the
bass
vibrate
with
the
neighbor
cursing
Tutto
si
spegne,
lo
sento,
scrivo,
invento
Everything
turns
off,
I
hear
it,
I
write,
I
invent
è
l'hip-hop
che
sta
ingoiando
la
mia
vita
dal
di
dentro
It's
hip-hop
that's
swallowing
my
life
from
the
inside
è
solo
musica,
It's
just
music,
Chi
la
crede
un
pericolo
ha
trovato
sto
veicolo
per
rendersi
ridicolo
Whoever
believes
it's
dangerous
has
found
this
vehicle
to
make
a
fool
of
themselves
Se
guardo
indietro
la
vita
e
quella
gente
che
ho
perso
If
I
look
back
on
life
and
the
people
I've
lost
Un
prop
solo
a
me
stesso
A
prop
only
to
myself
Schiaccio
play,
poi
esco
I
press
play,
then
I
go
out
Prova?
Ok.
Il
volume
ci
aiuta
in
'sto
posto
strano
Test?
Ok.
The
volume
helps
us
in
this
strange
place
Abbiamo
perso
ogni
contatto
umano
We
have
lost
all
human
contact
Man
mano
che
avanziamo
si
delinea
As
we
move
forward
it
outlines
La
linea
che
separa
l'orizzonte
The
line
that
separates
the
horizon
L'Italia
dalla
Cina
Italy
from
China
E
più
senti
sto
ritmo
e
più
vorresti
evadere
And
the
more
you
hear
this
rhythm,
the
more
you
want
to
escape
Credi
che
altrove
il
paradiso
sia
palpabile?
Do
you
believe
that
paradise
is
palpable
elsewhere?
Ma
il
paradiso
si
nasconde
in
queste
pagine
But
paradise
is
hidden
in
these
pages
E
l'hip-hop
non
a
caso
sta
qui
per
colmare
l'argine
And
hip-hop
is
here
to
fill
the
embankment
for
a
reason
Ringrazio
infine
chi
mi
ha
spinto
in
questa
cosa
Finally,
I
thank
those
who
pushed
me
into
this
thing
Le
posse,
La
rapadopa
The
posse,
La
Rapadopa
'95
resta
l'anno
del
battesimo
'95
remains
the
year
of
baptism
Il
suono
che
accompagna
le
mie
rime
è
ancora
il
medesimo
The
sound
that
accompanies
my
rhymes
is
still
the
same
E
se
ce
n'è
And
if
there
is
Di
gente
che
considera
automatico
Of
people
who
consider
automatic
Non
smollare
il
colpo
al
primo
ostacolo
Don't
give
up
at
the
first
obstacle
Tracciando
linee
che
stanno
fuori
dal
bordo
Drawing
lines
that
are
out
of
bounds
Ringrazierò
chi
non
ha
smollato
neanche
al
secondo
I
will
thank
those
who
didn't
give
up
even
on
the
second
Ghettoblaster,
dimmi
se
ti
basta
Ghettoblaster,
tell
me
if
it's
enough
for
you
Dimmi
se
ci
credi
in
un
piatto,
rullante
e
cassa
Tell
me
if
you
believe
in
a
plate,
snare
and
kick
drum
Dimmi
se
ti
passa
Tell
me
if
it
moves
you
Dimmi
se
è
una
moda,
oppure
credi
in
questa
cosa
Tell
me
if
it's
a
trend,
or
you
believe
in
this
thing
La
musica
è
la
mia
migliore
droga
Music
is
my
best
drug
E
mai
mi
basta
And
it's
never
enough
for
me
Sta
febbre
non
mi
passa
This
fever
doesn't
go
away
Il
rap
è
la
mia
via
d'uscita,
è
questo
che
ci
salva
Rap
is
my
way
out,
this
is
what
saves
us
Dimmi
se
ti
garba
Tell
me
if
you
like
it
Pompa
su
il
volume
di
ogni
suono
che
ti
spacca
Pump
up
the
volume
of
every
sound
that
breaks
you
Questo
è
il
suono
del
mio
Ghettoblaster
This
is
the
sound
of
my
Ghettoblaster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Bernacchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.