Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hem yaram hem yara bandım
Моя рана и моя повязка
Bu
durumun
bir
kurtuluşu
yok
Из
этой
ситуации
нет
выхода,
Ruhumsa
hislerime
huzur
arıyor
Моя
душа
ищет
успокоения
в
моих
чувствах.
Duygularımın
anlamı
yok
В
моих
чувствах
нет
смысла,
Anlamı
yo'k
anlamı
yo'k
Нет
смысла,
нет
смысла.
Bu
şehirden
çıktığın
gün
В
тот
день,
когда
ты
покинул
этот
город,
Aralıksız
yağmur
yağdı
Непрерывно
лил
дождь.
Ağlamıyorum
alıştım
artık
Я
не
плачу,
я
уже
привыкла,
Yağmur
altında
yalnız
kaldım
Я
осталась
одна
под
дождем.
Hislerindeyim
farket
beni
Я
в
твоих
чувствах,
заметь
меня,
Elimde
değil
ki
affet
beni
Я
ничего
не
могу
поделать,
прости
меня.
Hadi
kalbine
al
hapset
beni
Давай,
прими
меня
в
свое
сердце,
заключи
меня.
Gecenin
sonunda
bass
sesleri
В
конце
ночи
басы
звучат,
Kafamda
yankılanıyorken
hep
Постоянно
эхом
отдаются
в
моей
голове,
Üstüme
yıkılıyorken
bu
ev
Пока
этот
дом
рушится
на
меня,
Bana
ruhen
sarılsan
yine
Если
бы
ты
снова
обнял
меня
душой,
Düşüyorum
kızım
bak
dibe
Я
падаю,
смотри,
на
самое
дно.
Dönüp
dönüp
tekrar
baktım
Я
оборачивалась
и
оборачивалась
снова,
Gözümden
kaybolana
kadar
Пока
ты
не
исчез
из
виду.
En
sonundaysa
ruhuna
bakakaldım
В
конце
концов,
я
застыла,
глядя
на
твою
душу.
Ruhun;
hem
yaram
hem
yara
bandım
Твоя
душа
— моя
рана
и
моя
повязка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Ak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.