Miss The Days -
Stollgan
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss The Days
Vermisse die Tage
I
was
born
in
97
Ich
wurde
'97
geboren
But
I'm
feelin'
65
Aber
ich
fühle
mich
wie
65
Miss
the
days
when
I
was
11
Vermisse
die
Tage,
als
ich
11
war
Miss
the
days
when
I
got
high
Vermisse
die
Tage,
als
ich
high
wurde
Lookin'
back
and
reminiscing
of
a
time
Blicke
zurück
und
erinnere
mich
an
eine
Zeit
When
the
rules
did
not
apply
Als
die
Regeln
nicht
galten
Somehow
the
time
flew
by
yeah
Irgendwie
verflog
die
Zeit,
ja
I
don't
know
who
I'm
supposed
to
be
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
sein
soll
But
I'm
tryna
be
me
Aber
ich
versuche,
ich
selbst
zu
sein
This
shit
ain't
as
easy
as
it
looks
in
the
movies
Das
ist
nicht
so
einfach,
wie
es
in
den
Filmen
aussieht
Uh,
yuh
I
don't
know
what
I'm
supposed
to
do
Uh,
yuh,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
But
I'm
tryna
figure
it
out
Aber
ich
versuche,
es
herauszufinden
And
I'm
tryna
make
it
through
yuh
Und
ich
versuche,
es
durchzustehen,
yuh
I
be
soul
searchin'
cause
my
soul's
yearnin'
to
be
free
Ich
suche
nach
meiner
Seele,
denn
meine
Seele
sehnt
sich
danach,
frei
zu
sein
I
be
woe
purging,
anything
it
takes
to
let
me
live
in
peace
Ich
befreie
mich
von
meinem
Leid,
alles,
was
nötig
ist,
um
mich
in
Frieden
leben
zu
lassen
On
that
meditation
and
that
Wim
Hof
method
Mit
dieser
Meditation
und
dieser
Wim-Hof-Methode
On
that
self-care
game,
never
hot-headed
Mit
diesem
Selbstfürsorge-Spiel,
niemals
hitzköpfig
And
I
know
that
I
don't
have
it
all
together
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
alles
im
Griff
habe
But
I'm
tryna
be
the
version
of
me
Aber
ich
versuche,
die
Version
von
mir
zu
sein
That
will
detach
my
ego,
let
my
feels
go
Die
mein
Ego
loslässt,
meine
Gefühle
gehen
lässt
Have
my
shit
all
together
Alles
im
Griff
hat
Escape
the
storm
that
is
my
mind
and
Dem
Sturm,
der
mein
Verstand
ist,
entkommt
und
Be
prepared
for
any
weather
Für
jedes
Wetter
gewappnet
ist
Elevate
my
mind
into
the
aether
Meinen
Geist
in
den
Äther
erhebt
Feel
light
as
a
feather
Mich
leicht
wie
eine
Feder
fühlt
Nothing
can
go
wrong
if
I'm
conscious
Nichts
kann
schiefgehen,
wenn
ich
mir
bewusst
bin
That
I
can
do
better
Dass
ich
es
besser
machen
kann
Nothing
can
go
wrong
if
I'm
conscious
that
I
can
do
better
Nichts
kann
schiefgehen,
wenn
ich
mir
bewusst
bin,
dass
ich
es
besser
machen
kann
Yeah,
uh
huh,
I
said
Yeah,
uh
huh,
ich
sagte
Nothing
can
go
wrong
if
I'm
conscious
that
I
can
do
better
Nichts
kann
schiefgehen,
wenn
ich
mir
bewusst
bin,
dass
ich
es
besser
machen
kann
I
was
born
in
97
Ich
wurde
'97
geboren
But
I'm
feelin'
65
Aber
ich
fühle
mich
wie
65
Miss
the
days
when
I
was
11
Vermisse
die
Tage,
als
ich
11
war
Miss
the
days
when
I
got
high
Vermisse
die
Tage,
als
ich
high
wurde
Lookin'
back
and
reminiscing
of
a
time
Blicke
zurück
und
erinnere
mich
an
eine
Zeit
When
the
rules
did
not
apply
Als
die
Regeln
nicht
galten
Somehow
the
time
flew
by
yeah
Irgendwie
verflog
die
Zeit,
ja
I
don't
know
about
what's
next
for
me
Ich
weiß
nicht,
was
als
Nächstes
für
mich
kommt
But
I
am
still
moving
Aber
ich
bewege
mich
immer
noch
I
just
keep
pushing
on,
grinding
endlessly
Ich
mache
einfach
weiter,
arbeite
endlos
I
was
born
in
86
and
I've
been
dying
for
a
few
years
Ich
wurde
'86
geboren
und
sterbe
schon
seit
ein
paar
Jahren
Made
a
few
wrong
turns,
broke
a
few
laws,
lost
a
few
peers
Habe
ein
paar
falsche
Abzweigungen
genommen,
ein
paar
Gesetze
gebrochen,
ein
paar
Freunde
verloren
Had
to
find
a
fresh
perspective,
make
some
changes
more
than
new
gear
Musste
eine
neue
Perspektive
finden,
mehr
als
nur
neue
Ausrüstung
ändern
Tried
to
dig
deep
down
and
fix
myself
but
I
didn't
know
what
to
do
here
Versuchte,
tief
zu
graben
und
mich
selbst
zu
reparieren,
aber
ich
wusste
nicht,
was
ich
hier
tun
sollte
Reading
every
book
I
can
to
find
a
meaning
for
why
I
exist
Lese
jedes
Buch,
das
ich
finden
kann,
um
einen
Sinn
dafür
zu
finden,
warum
ich
existiere
Or
is
it
karma
that
fucked
my
life
up,
is
that
the
reason
that
I
got
so
sick?
Oder
ist
es
Karma,
das
mein
Leben
ruiniert
hat,
ist
das
der
Grund,
warum
ich
so
krank
wurde?
Everyday
I
have
to
count
my
blessings
so
I
don't
just
give
up
and
quit
Jeden
Tag
muss
ich
meine
Segnungen
zählen,
damit
ich
nicht
einfach
aufgebe
If
I
pay
attention
I
see
I'm
winning
I
just
had
my
eyes
shut
for
a
bit
Wenn
ich
aufpasse,
sehe
ich,
dass
ich
gewinne,
ich
hatte
nur
eine
Weile
meine
Augen
geschlossen
Trying
to
stay
stoic
and
only
carry
burdens
that
mean
something
Versuche,
stoisch
zu
bleiben
und
nur
Lasten
zu
tragen,
die
etwas
bedeuten
Walk
the
path
of
least
resistance
we
ain't
got
time
for
those
that
are
mean
mugging
Gehe
den
Weg
des
geringsten
Widerstands,
wir
haben
keine
Zeit
für
diejenigen,
die
unfreundlich
sind.
But
I
miss
the
days
they
all
slipped
away,
back
then
man
we
never
had
shit
to
say
Aber
ich
vermisse
die
Tage,
sie
sind
alle
vergangen,
damals
hatten
wir
nie
etwas
zu
sagen.
But
we
could
lay
back
with
no
worries
moms
had
everything
covered
but
we
grew
up
in
a
hurry
Aber
wir
konnten
uns
zurücklehnen,
ohne
Sorgen,
Mama
hatte
alles
im
Griff,
aber
wir
sind
schnell
erwachsen
geworden.
What
happened
to
trick
or
treating
and
telling
Santa
that
we
been
good
Was
ist
mit
"Süßes
oder
Saures"
passiert
und
dem
Weihnachtsmann
zu
sagen,
dass
wir
brav
waren?
I'd
go
back
to
that
moment
in
a
second
if
there
was
even
a
chance
that
I
could
Ich
würde
sofort
zu
diesem
Moment
zurückkehren,
wenn
es
auch
nur
die
geringste
Chance
gäbe
There
ain't
nothing
in
the
world
that
can
beat
having
that
innocence
Es
gibt
nichts
auf
der
Welt,
das
diese
Unschuld
übertreffen
kann
The
world
was
our
oyster
til
we
grew
up,
and
it
ain't
been
that
since
Die
Welt
war
unsere
Auster,
bis
wir
erwachsen
wurden,
und
seitdem
ist
sie
es
nicht
mehr
I
was
born
in
97
Ich
wurde
'97
geboren
But
I'm
feelin'
65
Aber
ich
fühle
mich
wie
65
Miss
the
days
when
I
was
11
Vermisse
die
Tage,
als
ich
11
war
Miss
the
days
when
I
got
high
Vermisse
die
Tage,
als
ich
high
wurde
Lookin'
back
and
reminiscing
of
a
time
Blicke
zurück
und
erinnere
mich
an
eine
Zeit
When
the
rules
did
not
apply
Als
die
Regeln
nicht
galten
Somehow
the
time
flew
by
yeah
Irgendwie
verflog
die
Zeit,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Logan Stoll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.