Stomy Bugsy - Je serai toujours là pour toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stomy Bugsy - Je serai toujours là pour toi




Je serai toujours là pour toi
I Will Always Be There for You
Depuis tout petit on c'était dit
Since we were little, we always said
Qu'on serait ami pour la vie
That we'd be friends for life
On a tout fait ensemble
We did everything together
Regarde comment on a grandi
Look how we've grown
Fallait bien que jeunesse se passe
Youth had to pass, as it should
Avec le temps les souvenirs s'efface
With time, memories fade
Pour toutes ces années
For all these years,
Je garde une grande place
You've had a special place
T'as choisi ta voie et moi la mienne
You chose your path, and I chose mine
On était deux vauriens
We were two rascals
Qui n'valait pas la peine
Who weren't worth our salt
Mais sur les bancs de l'école
But on the school benches,
Ils ne se doutaient pas
They didn't suspect
De ce qu'on avait dans le ventre
What we had in our bellies
Ou dans le cur
Or in our hearts
On passait pour des rêveurs
They called us dreamers
Mais pour l'heure on
But for now, we
Continue a donner ça
Keep chasing those dreams
Continue a vivre de ça
Keep living for them
Continue a rêver de ça
Keep dreaming about them
Ou qu'je soit
Wherever I am,
J'ai tout mes potes au près de moi
I have all my friends with me
Ou j'peux pas
Wherever I can't
Donner tout ce que j'ai en moi
Give all that I've got
Et rester droit
And stay honest
T'inquiete pas
Don't you worry,
On sera toujours connecter
We'll always be connected
Rien ni personne pourra
Nothing and no one can
Tuer notre amitié
Kill our friendship
Un scarla reste un scarla
A scallywag stays a scallywag
Apelle moi et dans la minute
Call me, and within the minute,
Qui suit tu sais que j'serais
You know I'll be there
(X2)
(X2)
Qu'importe ma situation
No matter my situation,
J'serais toujours pour toi
I'll always be there for you
Qu'importe ma réputation
No matter my reputation,
J'serais toujours pour toi
I'll always be there for you
Appelle moi n'hésite pas
Call me, don't hesitate
Tu sais que j'serais toujours la
You know I'll always be there
Si t'as un problème
If you've got a problem,
Tu sais qu'tu peux compter sur moi
You know you can count on me
Tu m'as fait découvrir l'amour
You made me discover love
Avec un grand A
With a capital L
Comment tu veux que j'oubli
How do you expect me to forget?
C'était la première fois
It was my first time
J'étais stomy B.
I was Stomy B.
Et toi cookie
And you were Cookie
Le couple le plus fly de tout paris
The flyest couple in all of Paris
Moi et mon starter
Me and my starter jacket
Toi et tes blanches tennis
You and your white tennis shoes
On s'pavanait sur les pistes
We swaggered on the dance floors
Des soirée otimis
At ecstatic parties
Nan comment on a fait pour se séparer
How could we have broken up?
Nan depuis qu'tu m'as quitter
No, ever since you left me,
J'suis mal barré
I've been all messed up
J'ai essayé de te récupérer
I tried to get you back,
Mais en vain
But in vain
J'ai fait le tour du monde
I've traveled the world,
Mais j'suis toujours en chien
But I'm still heartbroken
Même si on dit une de perdue
Even if they say one lost,
Dix de retrouvées
Ten found,
Moi j'préfère en perdre dix
I'd rather lose ten
Pour te retrouver
To find you again
Alors c'est pour ça
That's why
Que j'laisse souvent la porte ouverte
I often leave the door open
Et toutes mes conquêtes
And all my conquests
M'enlèveront jamais d'ma tête
Can never erase you from my mind
C'est certain qu'aujourd'hui
It's certain that today,
On a chacun nos vies
We each have our own lives
ça m'empechera pas
But that won't stop me
De penser à toi jour et nuit
From thinking about you day and night
(X2)
(X2)
Je sais que c'est dur
I know it's hard,
D'avoir un papa comme moi
Having a father like me
Despi qui passe sa vie
Who spends his life
Devant les caméras
In front of the cameras
Mais t'inquiète pas ton père sera
But don't you worry, your father will
Jamais trop loin
Never be too far away
Ou qu'tu sois mon fils
Wherever you are, my son,
J'te tendrais la main
I'll reach out
Toute ma vie est voué
My whole life is dedicated
A te protéger
To protecting you
Et faire de toi quelqu'un
And making you someone
Qu'on puisse respecter
Who can be respected
Toi même tu sais
You know as well as I do
On efface pas son passé
We can't erase our past
Faut assumer se qu'on est
We have to own who we are,
Surtout se qu'on fait
Especially what we do
Et quand tu deviendra un homme
And when you become a man,
Tu comprendras qu'être fort
You'll understand that being strong
C'est aussi savoir pleurer
Also means knowing how to cry
Faut pas s'leurrer
Don't kid yourself,
Ou passer ses soirées à s'beurrer
Or spend your nights getting drunk
Ce qui l'ont fait avant toi
Those who did it before you
Sont depuis longtemps écurer
Have long since passed out
T'inquiète pas rendors toi
Don't worry, go to sleep,
Papa veille sur toi
Dad's watching over you
J'te laisserai pa tombé
I won't let you down,
Personne pourra nous séparer
No one can separate us
Et si ta un problème
And if you have a problem,
Viens on en parlera
Come and we'll talk about it
Mais maintenant il est tard
But for now, it's late,
Mon fils rendors toi
My son, go to sleep
(X2)
(X2)





Авторы: Vincent Stora, Gilles Georges Duarte, Hamed Cissoko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.