Текст и перевод песни Stomy Bugsy - Je serai toujours là pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je serai toujours là pour toi
Я всегда буду рядом
Depuis
tout
petit
on
c'était
dit
С
детства
мы
говорили,
Qu'on
serait
ami
pour
la
vie
Что
будем
дружить
всю
жизнь.
On
a
tout
fait
ensemble
Мы
всё
делали
вместе,
Regarde
comment
on
a
grandi
Посмотри,
как
мы
выросли.
Fallait
bien
que
jeunesse
se
passe
Молодость
прошла,
Avec
le
temps
les
souvenirs
s'efface
Со
временем
воспоминания
стираются.
Pour
toutes
ces
années
Все
эти
годы
Je
garde
une
grande
place
Я
храню
особое
место
для
тебя.
T'as
choisi
ta
voie
et
moi
la
mienne
Ты
выбрала
свой
путь,
а
я
свой,
On
était
deux
vauriens
Мы
были
двумя
сорванцами,
Qui
n'valait
pas
la
peine
Которые
ничего
не
стоили.
Mais
sur
les
bancs
de
l'école
Но
на
школьной
скамье
Ils
ne
se
doutaient
pas
Они
и
не
подозревали,
De
ce
qu'on
avait
dans
le
ventre
Что
у
нас
на
уме
Ou
dans
le
cur
Или
в
сердце.
On
passait
pour
des
rêveurs
Нас
считали
мечтателями,
Mais
pour
l'heure
on
Но
сейчас
мы
Continue
a
donner
ça
Продолжаем
отдавать
этому
себя,
Continue
a
vivre
de
ça
Продолжаем
этим
жить,
Continue
a
rêver
de
ça
Продолжаем
об
этом
мечтать.
Ou
qu'je
soit
Где
бы
я
ни
был,
J'ai
tout
mes
potes
au
près
de
moi
Все
мои
друзья
рядом,
Ou
j'peux
pas
Где
бы
я
ни
был,
Donner
tout
ce
que
j'ai
en
moi
Я
могу
отдать
всё,
что
у
меня
есть,
Et
rester
droit
И
остаться
верным
себе.
T'inquiete
pas
Не
волнуйся,
On
sera
toujours
connecter
Мы
всегда
будем
на
связи.
Rien
ni
personne
pourra
Ничто
и
никто
не
сможет
Tuer
notre
amitié
Разрушить
нашу
дружбу.
Un
scarla
reste
un
scarla
Братан
останется
братаном.
Apelle
moi
et
dans
la
minute
Позвони
мне,
и
уже
через
минуту
Qui
suit
tu
sais
que
j'serais
là
Ты
знаешь,
я
буду
рядом.
Qu'importe
ma
situation
Какой
бы
ни
была
моя
ситуация,
J'serais
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
буду
рядом.
Qu'importe
ma
réputation
Какой
бы
ни
была
моя
репутация,
J'serais
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
буду
рядом.
Appelle
moi
n'hésite
pas
Звони,
не
стесняйся,
Tu
sais
que
j'serais
toujours
la
Ты
знаешь,
я
всегда
буду
рядом.
Si
t'as
un
problème
Если
у
тебя
проблемы,
Tu
sais
qu'tu
peux
compter
sur
moi
Ты
знаешь,
ты
можешь
на
меня
рассчитывать.
Tu
m'as
fait
découvrir
l'amour
Ты
открыла
мне
любовь
Avec
un
grand
A
С
большой
буквы
"Л".
Comment
tu
veux
que
j'oubli
Как
я
могу
забыть,
C'était
la
première
fois
Это
был
первый
раз,
J'étais
stomy
B.
Я
был
Stomy
B.,
Et
toi
cookie
А
ты
- Cookie.
Le
couple
le
plus
fly
de
tout
paris
Самая
крутая
пара
во
всем
Париже.
Moi
et
mon
starter
Я
и
моя
кожанка,
Toi
et
tes
blanches
tennis
Ты
и
твои
белые
тенниски.
On
s'pavanait
sur
les
pistes
Мы
рассекали
на
танцполах
Des
soirée
otimis
Самых
модных
вечеринок.
Nan
comment
on
a
fait
pour
se
séparer
Как
мы
вообще
расстались?
Nan
depuis
qu'tu
m'as
quitter
С
тех
пор
как
ты
ушла,
J'suis
mal
barré
Мне
хреново.
J'ai
essayé
de
te
récupérer
Я
пытался
вернуть
тебя,
J'ai
fait
le
tour
du
monde
Я
объехал
весь
мир,
Mais
j'suis
toujours
en
chien
Но
мне
всё
ещё
хреново.
Même
si
on
dit
une
de
perdue
Пусть
говорят,
что
на
одного
потерянного
Dix
de
retrouvées
Приходится
десять
найденных,
Moi
j'préfère
en
perdre
dix
Я
лучше
потеряю
десять,
Pour
te
retrouver
Чтобы
найти
тебя.
Alors
c'est
pour
ça
Поэтому
Que
j'laisse
souvent
la
porte
ouverte
Я
часто
оставляю
дверь
открытой,
Et
toutes
mes
conquêtes
И
все
мои
победы
M'enlèveront
jamais
d'ma
tête
Никогда
не
сотрут
тебя
из
моей
головы.
C'est
certain
qu'aujourd'hui
Конечно,
сегодня
On
a
chacun
nos
vies
У
нас
у
каждого
своя
жизнь,
ça
m'empechera
pas
Но
это
не
мешает
мне
De
penser
à
toi
jour
et
nuit
Думать
о
тебе
день
и
ночь.
Je
sais
que
c'est
dur
Я
знаю,
это
тяжело
—
D'avoir
un
papa
comme
moi
Иметь
такого
отца,
как
я,
Despi
qui
passe
sa
vie
Который
всю
жизнь
проводит
Devant
les
caméras
Перед
камерами.
Mais
t'inquiète
pas
ton
père
sera
Но
не
волнуйся,
твой
отец
никогда
Jamais
trop
loin
Не
будет
слишком
далеко.
Ou
qu'tu
sois
mon
fils
Где
бы
ты
ни
был,
сын
мой,
J'te
tendrais
la
main
Я
протяну
тебе
руку.
Toute
ma
vie
est
voué
Вся
моя
жизнь
посвящена
A
te
protéger
Тому,
чтобы
защищать
тебя
Et
faire
de
toi
quelqu'un
И
сделать
из
тебя
того,
Qu'on
puisse
respecter
Кого
будут
уважать.
Toi
même
tu
sais
Сам
знаешь,
On
efface
pas
son
passé
Прошлое
не
сотрешь.
Faut
assumer
se
qu'on
est
Нужно
отвечать
за
то,
кто
ты,
Surtout
se
qu'on
fait
И
особенно
за
то,
что
ты
делаешь.
Et
quand
tu
deviendra
un
homme
И
когда
ты
станешь
мужчиной,
Tu
comprendras
qu'être
fort
Ты
поймешь,
что
быть
сильным
—
C'est
aussi
savoir
pleurer
Это
еще
и
уметь
плакать.
Faut
pas
s'leurrer
Не
нужно
себя
обманывать
Ou
passer
ses
soirées
à
s'beurrer
Или
напиваться
каждый
вечер.
Ce
qui
l'ont
fait
avant
toi
Те,
кто
делал
это
до
тебя,
Sont
depuis
longtemps
écurer
Давно
уже
смылись.
T'inquiète
pas
rendors
toi
Не
волнуйся,
засыпай,
Papa
veille
sur
toi
Папа
присматривает
за
тобой.
J'te
laisserai
pa
tombé
Я
не
дам
тебе
упасть,
Personne
pourra
nous
séparer
Никто
не
сможет
нас
разлучить.
Et
si
ta
un
problème
А
если
у
тебя
проблемы,
Viens
on
en
parlera
Приходи,
мы
всё
обсудим.
Mais
maintenant
il
est
tard
Но
уже
поздно,
Mon
fils
rendors
toi
Сынок,
засыпай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stora, Gilles Georges Duarte, Hamed Cissoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.