Текст и перевод песни Stomy Bugsy - Mon papa à moi est un gangster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon papa à moi est un gangster
My Daddy Is a Gangster
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Tu
m′achètes
un
choco,
tu
m'achètes
un
chocolat?
Will
you
buy
me
a
choco,
will
you
buy
me
a
chocolate?
Quand
tu
veux
le
chocolat?
When
do
you
want
the
chocolate?
Et
pourquoi
tu
me
parles
de
chocolat
là
And
why
are
you
talking
to
me
about
chocolate
now?
On
travaille
We're
working
Tu
m'achètes
un
chocolat?
Will
you
buy
me
a
chocolate?
Lequel,
chocolat,
chocolat?
Which
one,
chocolate,
chocolate?
Un
Kinder
surprise?
A
Kinder
Surprise?
T'aimes
bien
ça,
hein?
You
like
that,
huh?
Tu
vas
être
sage
alors?
Will
you
be
good
then?
Le
Kinder
surprise
The
Kinder
Surprise
Faut
pas
faire
le
gangster
alors
Don't
act
like
a
gangster
then
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Il
fait
partie
du
Ministère
A.M.E.R.
He's
part
of
the
A.M.E.R.
Ministry
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Il
fait
partie
du
Ministère
A.M.E.R.
He's
part
of
the
A.M.E.R.
Ministry
Sorti
tout
droit
d′une
ambiance
folle
Coming
straight
out
of
a
crazy
atmosphere
Mais
tôt
le
matin,
il
m′amène
à
l'école
But
early
in
the
morning,
he
takes
me
to
school
Fatigué
de
ses
soirées
agitées
Tired
from
his
hectic
nights
Il
me
dit
que
c′est
le
studio,
mais
He
tells
me
it's
the
studio,
but
C'est
vrai
qu′il
travaille
dur,
dur
It's
true
that
he
works
hard,
hard
Mais
pas
quand
il
a
du
rouge
à
lèvres
sur
les
habits,
ça
c'est
sûr
But
not
when
he
has
lipstick
on
his
clothes,
that's
for
sure
Dès
l′ascenseur,
il
fait
des
clins
d'œil
From
the
elevator,
he
winks
Aux
mamans
accompagnant
leurs
enfants
At
the
moms
accompanying
their
children
Il
est
épatant,
pleure
même
d'un
œil
He's
amazing,
even
cries
with
one
eye
De
tous
les
côtés,
il
n′arrête
pas
de
mater
He
doesn't
stop
staring
everywhere
Comme
ça,
comme
si
il
était
recherché
Like
that,
as
if
he
was
wanted
Je
ne
suis
jamais
certain
que
c′est
lui
I'm
never
sure
it's
him
Qui
viendra
me
chercher
à
quatre
heures
et
demie
Who
will
pick
me
up
at
four
thirty
Avec
un
style
d'affranchi,
une
nouvelle
petite
amie
With
a
freedman
style,
a
new
girlfriend
Mon
papa
c′est
le
plus
fort
My
daddy
is
the
strongest
Quand
il
entend
"pin-pon",
il
s'évapore
When
he
hears
"ding-dong",
he
evaporates
Pas
besoin
de
le
voir
avec
un
revolver
No
need
to
see
him
with
a
revolver
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Il
fait
partie
du
Ministère
A.M.E.R.
He's
part
of
the
A.M.E.R.
Ministry
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Il
fait
partie
du
Ministère
A.M.E.R.
He's
part
of
the
A.M.E.R.
Ministry
Fils,
tu
sais
la
vie
c′est
pas
un
film
Son,
you
know
life
is
not
a
movie
Ça
dure
pas
une
heure
et
demie,
deux
heures
It
doesn't
last
an
hour
and
a
half,
two
hours
Et
puis
on
rembobine
And
then
we
rewind
Les
gangsters
ne
font
pas
de
vieux
os
Gangsters
don't
grow
old
Si
oui,
derrière
les
barreaux
If
so,
behind
bars
Choisis
le
droit
chemin
Choose
the
right
path
C'est
le
seul
par
lequel
on
ne
se
fait
jamais
attraper
It's
the
only
one
where
you
never
get
caught
Retiens
bien,
le
savoir
est
une
arme
Remember,
knowledge
is
a
weapon
Maintenant
tu
sais
Now
you
know
Le
savoir
est
une
arme,
bébé
Knowledge
is
a
weapon,
baby
Ne
l′oublie
jamais
Never
forget
it
Mais
des
fois
tu
es
blessé
But
sometimes
you
are
hurt
Souvent
tu
es
armé
Often
you
are
armed
Les
dames
d'la
maternelle
The
ladies
at
the
kindergarten
De
questions
me
martèlent
Hammer
me
with
questions
Elle
n'arrêtent
pas,
pas
They
don't
stop,
no
Sur
toi,
papa
About
you,
daddy
Bébé,
ton
père
a-t-il
une
fiancée?
Baby,
does
your
father
have
a
fiancée?
A-t-il
beaucoup
de
billets?
Does
he
have
a
lot
of
money?
C′est
vrai
que
c′est
le
plus
stylé
de
tous
les
papounets
It's
true
that
he's
the
most
stylish
of
all
the
daddies
Mais
pourquoi
y'a
ta
tête
sur
les
journaux
But
why
is
your
head
on
the
newspapers
Comme
un
dangereux
rappeur
qui
va
devant
les
tribunaux
Like
a
dangerous
rapper
going
to
court
Quand
tu
dis
la
vérité,
on
veut
toujours
t′écraser
When
you
tell
the
truth,
they
always
want
to
crush
you
C'est
eux,
ces
empafés,
oh
laisse
pour
le
moment
It's
them,
those
fools,
oh
let
it
go
for
now
Tu
comprendras
une
fois
plus
grand
You'll
understand
when
you're
older
Et
quand
elles
continueront
toutes
à
t′énerver
And
when
they
all
keep
annoying
you
Dis-leur
"il
me
ramène
chaque
semaine
une
nouvelle
belle-mère"
Tell
them
"he
brings
me
a
new
stepmom
every
week"
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Il
fait
partie
du
Ministère
A.M.E.R.
He's
part
of
the
A.M.E.R.
Ministry
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Il
fait
partie
du
Ministère
A.M.E.R.
He's
part
of
the
A.M.E.R.
Ministry
Il
me
donne
des
bons
conseils
He
gives
me
good
advice
Y'en
a
pas
de
pareil
There's
none
like
it
Comment
placer
une
droite,
gauche,
crochet
How
to
place
a
right,
left,
hook
Mais
seulement
quand
le
camarade
a
cherché
But
only
when
the
comrade
has
asked
for
it
Ne
jamais
respecter
quelqu′un
qui
ne
te
respecte
pas
Never
respect
someone
who
doesn't
respect
you
Il
ne
m'influence
pas
He
doesn't
influence
me
Juste
me
guide
sur
mes
pas
Just
guides
me
on
my
steps
Il
m'offre
des
bonbons,
gâteaux,
super
héros,
lapins
He
gives
me
candies,
cakes,
superheroes,
bunnies
Et
aussi
des
magnums,
des
fusils,
des
Uzis
And
also
magnums,
rifles,
Uzis
Sa
maman,
ma
grand-mère,
le
gronde
His
mom,
my
grandma,
scolds
him
Et
v′lah
flah
qu′il
fuit
en
moins
d'une
seconde
And
v'lah
flah
he
flees
in
less
than
a
second
Il
ne
fait
pas
ce
qu′il
veut
He
doesn't
do
what
he
wants
Tout
ce
qu'il
peut
Everything
he
can
Entre
la
vie,
la
nuit,
l′artiste
mystère
Between
life,
the
night,
the
mystery
artist
Et
pour
son
lal-Bi,
le
meilleur
des
pères
And
for
his
little
one,
the
best
of
fathers
Mais
fiston,
y
aura
toujours
des
détracteurs
But
son,
there
will
always
be
detractors
Qui
te
diront
"ton
papa
à
toi
est
un
gangster"
Who
will
tell
you
"your
daddy
is
a
gangster"
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Il
fait
partie
du
Ministère
A.M.E.R.
He's
part
of
the
A.M.E.R.
Ministry
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Il
fait
partie
du
Ministère
A.M.E.R.
He's
part
of
the
A.M.E.R.
Ministry
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Mon
papa
à
moi
est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
est
à
moi
My
daddy
is
mine
Mon
papa
est
à
moi
My
daddy
is
mine
Il
fait
partie
du
Ministère
He's
part
of
the
Ministry
Mon
papa
est
à
moi
My
daddy
is
mine
Il
fait
partie
du
Ministère
He's
part
of
the
Ministry
Mon
papa,
un
gangster
My
daddy,
a
gangster
Mon
papa,
un
gangster
My
daddy,
a
gangster
Mon
papa,
un
gangster
My
daddy,
a
gangster
Mon
papa
à
moi
c′est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
c'est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
c'est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Mon
papa
à
moi
c′est
un
gangster
My
daddy
is
a
gangster
Attends,
on
va
écouter,
on
va
écouter
Wait,
let's
listen,
let's
listen
Regarde
ce
que
Bilal
dit
Look
what
Bilal
is
saying
Son
père
c′est
un
gangster
His
father
is
a
gangster
Donc
un
bon
gangster?
So
a
good
gangster?
C'est
pas
moi,
j′sais
pas
pourquoi
il
dit
ça
It's
not
me,
I
don't
know
why
he
says
that
Je
sais,
j′vais
me
barrer
I
know,
I'm
gonna
get
out
of
here
De
la
casa?
From
the
casa?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Farrell, Gilles Duarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.