Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buy
em'
some
nice
Kauf
ihnen
was
Schönes
And
then
they
want
the
bag
now
Und
dann
wollen
sie
jetzt
die
Tasche
Doing
bad
now
Geht
jetzt
schlecht
And
old
shawty
wanna
beg
now
Und
die
Alte
will
jetzt
betteln
Someone
filled
ya
space
and
you
don't
wanna
find
out
Jemand
hat
deinen
Platz
eingenommen
und
du
willst
es
nicht
rausfinden
The
way
I
bend
her
over
and
she
tell
me
not
pull
out
Wie
ich
sie
über
die
Kante
beuge
und
sie
mir
sagt,
ich
soll
nicht
rausziehen
Driveway
of
the
old
house,
back
out
Auffahrt
des
alten
Hauses,
zieh
zurück
Find
a
way
to
runaway
Finde
einen
Weg
zu
fliehen
Right
now,
right
now
(Oh)
Jetzt
sofort,
jetzt
sofort
(Oh)
Hold
up,
sign
out,
runaway
Warte,
melde
ab,
flieh
Hold
up,
countdown,
runaway
Warte,
Countdown,
flieh
Hold
up,
back
down,
runaway
Warte,
zieh
dich
zurück,
flieh
Right
now,
right
now
(Hoe)
Jetzt
sofort,
jetzt
sofort
(Schlampe)
You're
friends
were
always
texting
me
Deine
Freunde
haben
mich
immer
angeschrieben
And
testing
me
with
local
sex
Und
mich
mit
lokalem
Sex
getestet
But
I
just
be,
what's
suppose
to
be
Aber
ich
bin
einfach,
was
sein
soll
And
I
know
you
wish
the
worst
for
me
Und
ich
weiß,
du
wünschst
mir
das
Schlimmste
But
you
just
never
worried
me
Aber
du
hast
mich
nie
beunruhigt
Cause
I
ain't
think
about
you
since
Weil
ich
nicht
mehr
an
dich
gedacht
habe
seit
Reminisce
that
eighty
six
Erinnere
mich
an
diese
86
Pissed
off
since
day
jobs
Wütend
seit
Tag
eins
Cancelled
out
and
blacked
out
Abgebrochen
und
abgeschaltet
I'm
zoned
in
with
the
best
of
em
Ich
bin
konzentriert
mit
den
Besten
Ancestrian,
Pedestrians
Ahnen,
Passanten
Ain't
call
them,
since
they
called
me
Hab
sie
nicht
angerufen,
seit
sie
mich
angerufen
haben
That
chai
tea
from
high
c
Dieser
Chai-Tee
von
High
C
I
think
highly,
of
myself
Ich
denke
hoch
von
mir
selbst
Find
a
way
to
shake
it
baby
I
don't
wanna
run
away
Finde
einen
Weg,
es
zu
schütteln,
Baby,
ich
will
nicht
weglaufen
Mother
fuck
you're
earnings
baby
Verdammt
nochmal,
deine
Verdienste,
Baby
Tell
me
what's
your
purpose
Sag
mir,
was
dein
Zweck
ist
Nervous,
maybe
flattering,
if
you
knew
how
to
work
this
Nervös,
vielleicht
schmeichelhaft,
wenn
du
wüsstest,
wie
man
das
handhabt
Then
you'd
get
in
front
of
me
Dann
würdest
du
dich
vor
mich
stellen
And
tell
me
lets
desert
this
Und
mir
sagen,
lass
uns
das
verlassen
So
mother
fuck
you're
earnings
baby
Also
verdammt
nochmal,
deine
Verdienste,
Baby
Tell
me
what's
your
purpose
(Oh)
Sag
mir,
was
dein
Zweck
ist
(Oh)
Buy
em'
some
nice
Kauf
ihnen
was
Schönes
And
then
they
want
the
bag
now
Und
dann
wollen
sie
jetzt
die
Tasche
Doing
bad
now
Geht
jetzt
schlecht
And
old
shawty
wanna
beg
now
Und
die
Alte
will
jetzt
betteln
Someone
filled
ya
space
and
you
don't
wanna
find
out
Jemand
hat
deinen
Platz
eingenommen
und
du
willst
es
nicht
rausfinden
The
way
I
bend
her
over
and
she
tell
me
not
pull
out
Wie
ich
sie
über
die
Kante
beuge
und
sie
mir
sagt,
ich
soll
nicht
rausziehen
Driveway
of
the
old
house,
back
out
Auffahrt
des
alten
Hauses,
zieh
zurück
Find
a
way
to
runaway
Finde
einen
Weg
zu
fliehen
Right
now,
right
now
(Hoe)
Jetzt
sofort,
jetzt
sofort
(Schlampe)
Enemy
of
enemy
Feind
des
Feindes
Made
me
wanna
know
you
better
Ließ
mich
dich
besser
kennenlernen
wollen
Janie
got
a
gun,
and
he
don't
wanna
know
what
better
Janie
hat
eine
Waffe
und
er
will
nicht
wissen,
was
besser
ist
Said
I
guarantee
and
now
I
learned
a
little
better
Sag,
ich
garantiere
und
jetzt
habe
ich
etwas
besser
gelernt
I
ask
her
where
my
mouth
at,
guarantee
I'm
getting
better
Ich
frage
sie,
wo
mein
Mund
ist,
garantiere,
ich
werde
besser
Lectures
of
some
structure
Vorträge
über
Struktur
Police
love
distraction,
right
Polizei
liebt
Ablenkung,
richtig
Operas
and
conductors
Opern
und
Dirigenten
Said
you
want
a
better
life
Sagt,
du
willst
ein
besseres
Leben
Prescriptions
get
expensive
when
Rezepte
werden
teuer,
wenn
Papers
need
extensions,
right
Papiere
Verlängerungen
brauchen
Crazy
of
me
to
mention
Verrückt
von
mir,
das
zu
erwähnen
Having
thoughts
of
another
life
Gedanken
an
ein
anderes
Leben
haben
(Wuh-oh-uh-oh-oh-oh-o)
(Wuh-oh-uh-oh-oh-oh-o)
Thought
I
should
mention
Dachte,
ich
sollte
erwähnen
(Wuh-oh-wuh-oh)
(Wuh-oh-wuh-oh)
Mother
fuck
you're
earnings
baby
(Stone)
Verdammt
nochmal,
deine
Verdienste,
Baby
(Stone)
Tell
me
what's
your
purpose
Sag
mir,
was
dein
Zweck
ist
Buy
em'
some
nice
Kauf
ihnen
was
Schönes
And
then
they
want
the
bag
now
Und
dann
wollen
sie
jetzt
die
Tasche
Doing
bad
now
Geht
jetzt
schlecht
And
old
shawty
wanna
beg
now
Und
die
Alte
will
jetzt
betteln
Someone
filled
ya
space
and
you
don't
wanna
find
out
Jemand
hat
deinen
Platz
eingenommen
und
du
willst
es
nicht
rausfinden
The
way
I
bend
her
over
and
she
tell
me
not
pull
out
Wie
ich
sie
über
die
Kante
beuge
und
sie
mir
sagt,
ich
soll
nicht
rausziehen
Driveway
of
the
old
house,
back
out
Auffahrt
des
alten
Hauses,
zieh
zurück
Find
a
way
to
runaway
Finde
einen
Weg
zu
fliehen
Right
now,
right
now
(Oh)
Jetzt
sofort,
jetzt
sofort
(Oh)
Hold
up,
sign
out,
runaway
Warte,
melde
ab,
flieh
Hold
up,
countdown,
runaway
Warte,
Countdown,
flieh
Hold
up,
back
down,
runaway
Warte,
zieh
dich
zurück,
flieh
Right
now,
right
now
Jetzt
sofort,
jetzt
sofort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stone Aemisegger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.