Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fabuless (Live at Sphere)
Fabuless (Live bei Sphere)
I
can't
recall
the
last
time
I
was
caught
between
the
walls
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
ich
das
letzte
Mal
zwischen
den
Wänden
gefangen
war
Those
razors
in
the
pillowcases
seem
to
cut
em
all,
but...
Diese
Rasierklingen
in
den
Kissenbezügen
scheinen
sie
alle
zu
zerschneiden,
aber...
Old
foes,
dead
things,
take
a
toll...
Alte
Feinde,
tote
Dinge,
fordern
ihren
Tribut...
Remember,
it's
just
a
game
Denk
dran,
es
ist
nur
ein
Spiel
Been
a
long
time
since
I
rock
and
rolled
Ist
lange
her,
seit
ich
gerockt
und
gerollt
habe
It's
only
rock
and
roll
but
I
like
it,
like
it
Es
ist
nur
Rock
'n'
Roll,
aber
ich
mag
es,
mag
es
Don't
talk-walk,
don't
feel-real
Rede
nicht-geh,
fühle
nicht-echt
Don't
stay-say,
you'll
need
it
anyway
Bleib
nicht-sag,
du
wirst
es
eh
brauchen
Oh
it's
my
own
damn
fault,
I
guess
it's
good
to
be
the
enemy
Oh,
es
ist
meine
eigene
verdammte
Schuld,
ich
schätze,
es
ist
gut,
der
Feind
zu
sein
That
don't
mean
it
ain't
so
bad,
bad,
bad
Das
heißt
nicht,
dass
es
nicht
so
schlimm,
schlimm,
schlimm
ist
Because
it's
all
down
hill
from
here,
it's
all
down
hill
from
here
Denn
von
hier
geht's
nur
noch
bergab,
von
hier
geht's
nur
noch
bergab
Motherfucker,
it's
all
down
hill
from
here
Motherfucker,
von
hier
geht's
nur
noch
bergab
It's
all
down
hill,
you
can't
get
home
from
here
Es
geht
nur
bergab,
du
kommst
von
hier
nicht
nach
Hause
Your
beast
is
just
a
burden
that
you
never
keep
in
line
Dein
Biest
ist
nur
eine
Last,
die
du
nie
im
Zaum
hältst
This
"fabulous"
is
really
less,
hmm,
gets
em
every
time
Dieses
"Fabelhaft"
ist
wirklich
weniger,
hmm,
kriegt
sie
jedes
Mal
You
roll
your
eyes
for
money
Du
verdrehst
deine
Augen
für
Geld
Don't
act
like
you're
impressed
Tu
nicht
so,
als
wärst
du
beeindruckt
You
spread
your
legs
for
TV
time
Du
spreizt
deine
Beine
für
Fernsehzeit
Baby...
who
fucks
you
best?
Baby...
wer
fickt
dich
am
besten?
Been
a
long
time
since
I
rock
and
rolled
Ist
lange
her,
seit
ich
gerockt
und
gerollt
habe
It's
only
rock
and
roll
but
I
like
it,
like
it
Es
ist
nur
Rock
'n'
Roll,
aber
ich
mag
es,
mag
es
Don't
talk-walk,
don't
feel-real
Rede
nicht-geh,
fühle
nicht-echt
Don't
stay-say,
you'll
need
it
anyway
Bleib
nicht-sag,
du
wirst
es
eh
brauchen
Oh
it's
my
own
damn
fault,
I
guess
it's
good
to
be
the
enemy
Oh,
es
ist
meine
eigene
verdammte
Schuld,
ich
schätze,
es
ist
gut,
der
Feind
zu
sein
That
don't
mean
it
ain't
so
bad,
bad,
bad
Das
heißt
nicht,
dass
es
nicht
so
schlimm,
schlimm,
schlimm
ist
Because
it's
all
down
hill
from
here,
it's
all
down
hill
from
here
Denn
von
hier
geht's
nur
noch
bergab,
von
hier
geht's
nur
noch
bergab
Motherfucker,
it's
all
down
hill
from
here
Motherfucker,
von
hier
geht's
nur
noch
bergab
It's
all
down
hill,
you
can't
get
home
from
here
Es
geht
nur
bergab,
du
kommst
von
hier
nicht
nach
Hause
Oh
it's
my
own
damn
fault,
I
guess
it's
good
to
be
the
enemy
Oh,
es
ist
meine
eigene
verdammte
Schuld,
ich
schätze,
es
ist
gut,
der
Feind
zu
sein
That
don't
mean
it
ain't
so
bad,
bad,
bad
Das
heißt
nicht,
dass
es
nicht
so
schlimm,
schlimm,
schlimm
ist
Oh
maybe
when
you
fall,
you'll
make
peace
with
your
gravity
Oh
vielleicht,
wenn
du
fällst,
schließt
du
Frieden
mit
deiner
Schwerkraft
We
all
know
it
drives
you
mad,
mad,
mad
Wir
alle
wissen,
dass
es
dich
verrückt,
verrückt,
verrückt
macht
Because
it's
all
down
hill
from
here,
it's
all
down
hill
from
here
Denn
von
hier
geht's
nur
noch
bergab,
von
hier
geht's
nur
noch
bergab
Motherfucker,
it's
all
down
hill
from
here
Motherfucker,
von
hier
geht's
nur
noch
bergab
It's
all
down
hill
from
here,
motherfucker
Von
hier
geht's
nur
noch
bergab,
Motherfucker
You
can't
get
home
from
here,
you
can't
get
home
from
here
Du
kommst
von
hier
nicht
nach
Hause,
du
kommst
von
hier
nicht
nach
Hause
Motherfucker,
you
can't
get
home
from
here
Motherfucker,
du
kommst
von
hier
nicht
nach
Hause
You
can't
get
home
from
here
Du
kommst
von
hier
nicht
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Mayorga, Josh Rand, Corey Taylor, Christopher Anthony Martucci, John Mark Carroll Bechtel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.