Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Witness Trees (Acoustic)
Die Zeugenbäume (Akustisch)
I
don't
know
what
I
need
Ich
weiß
nicht,
was
ich
brauche
I'm
scared
of
life,
I'm
scared
of
what
it
means
to
me
Ich
habe
Angst
vor
dem
Leben,
ich
habe
Angst
davor,
was
es
für
mich
bedeutet
This
broken
home
is
just
not
what
it
used
to
be
Dieses
zerbrochene
Zuhause
ist
einfach
nicht
mehr
das,
was
es
einmal
war
Too
fast
to
slow
me
down
Zu
schnell,
um
mich
zu
bremsen
Too
loud
to
drown
me
out
Zu
laut,
um
mich
zu
übertönen
I
doubt
I'll
ever
get
this
close
to
what
I
was
Ich
bezweifle,
dass
ich
jemals
wieder
dem
nahe
komme,
was
ich
war
Because
I've
seen
the
grand
design
Denn
ich
habe
den
großen
Plan
gesehen
I
hope
you'll
talk
about
the
future
when
I'm
gone
Ich
hoffe,
du
wirst
über
die
Zukunft
sprechen,
wenn
ich
gegangen
bin
But
if
I'm
wrong,
I'll
know
the
reason
why
Aber
wenn
ich
falsch
liege,
werde
ich
den
Grund
dafür
kennen
I,
I
can't
feel
anything
Ich,
ich
kann
nichts
fühlen
I
can't
feel
anything
that's
under
my
control
Ich
kann
nichts
fühlen,
das
unter
meiner
Kontrolle
ist
I,
I
won't
do
anything
Ich,
ich
werde
nichts
tun
I
won't
do
anything
that's
out
of
my
control
Ich
werde
nichts
tun,
das
außerhalb
meiner
Kontrolle
liegt
I
can
see
myself
Ich
kann
mich
selbst
sehen
Extended
past
the
limits
of
my
cry
for
help
Ausgedehnt
über
die
Grenzen
meines
Hilferufs
hinaus
I
don't
believe
I've
ever
come
this
way
before
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
zuvor
diesen
Weg
gegangen
bin
So
why
do
I
know
my
way?
Warum
also
kenne
ich
meinen
Weg?
What
do
I
have
to
say
and
do
Was
muss
ich
sagen
und
tun
To
drain
that
look
of
shame
away
from
you?
Um
diesen
Ausdruck
der
Scham
von
dir
wegzunehmen?
I
knew
we'd
never
find
our
peace
Ich
wusste,
wir
würden
unseren
Frieden
niemals
finden
I
hope
you'll
celebrate
the
past
before
I'm
gone
Ich
hoffe,
du
wirst
die
Vergangenheit
feiern,
bevor
ich
gegangen
bin
But
if
I'm
wrong,
I'll
know
that
it
was
me
Aber
wenn
ich
falsch
liege,
werde
ich
wissen,
dass
ich
es
war
I,
I
can't
feel
anything
Ich,
ich
kann
nichts
fühlen
I
can't
feel
anything
that's
under
my
control
Ich
kann
nichts
fühlen,
das
unter
meiner
Kontrolle
ist
I,
I
won't
do
anything
Ich,
ich
werde
nichts
tun
I
won't
do
anything
that's
out
of
my,
out
of
my
control
Ich
werde
nichts
tun,
das
außerhalb
meiner,
außerhalb
meiner
Kontrolle
liegt
I
don't
know
what
you
need
Ich
weiß
nicht,
was
du
brauchst
I'm
scared
of
love,
I'm
scared
of
what
it
means
to
me
Ich
habe
Angst
vor
der
Liebe,
ich
habe
Angst
davor,
was
sie
für
mich
bedeutet
This
empty
house
is
burning
down
around
me
Dieses
leere
Haus
brennt
um
mich
herum
nieder
So
cold
I
don't
know
how
So
kalt,
ich
weiß
nicht
wie
So
much
for
holding
out
So
viel
zum
Durchhalten
I
hope
I
suffocate
before
I
let
you
choke
Ich
hoffe,
ich
ersticke,
bevor
ich
dich
ersticken
lasse
On
words
you
know
I'll
never
say
An
Worten,
von
denen
du
weißt,
dass
ich
sie
niemals
sagen
werde
Oh
no,
don't
go
Oh
nein,
geh
nicht
I
want
you
to
destroy
me
one
more
time
Ich
will,
dass
du
mich
noch
einmal
zerstörst
So
when
I
die,
I'll
know
you
really
loved
me
Damit
ich,
wenn
ich
sterbe,
weiß,
dass
du
mich
wirklich
geliebt
hast
I,
I
can't
feel
anything
Ich,
ich
kann
nichts
fühlen
I
can't
feel
anything
that's
under
my
control
Ich
kann
nichts
fühlen,
das
unter
meiner
Kontrolle
ist
I,
I
won't
do
anything
Ich,
ich
werde
nichts
tun
I
won't
do
anything
that's
out
of
my,
out
of
my
control
Ich
werde
nichts
tun,
das
außerhalb
meiner,
außerhalb
meiner
Kontrolle
liegt
Out
of
my
control,
yeah
Außerhalb
meiner
Kontrolle,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Mayorga, Josh Rand, Corey Taylor, Christopher Anthony Martucci, John Mark Carroll Bechtel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.