Stony Stone feat. HOUDI - AUTRE PART - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stony Stone feat. HOUDI - AUTRE PART




AUTRE PART
ELSEWHERE
Faut que tu ramènes notre part
You need to bring back our share
Faut qu'on s'arrache autre part
We need to get away from here
L'œil des gens vaut rien contre
The judgment of others means nothing
Le démon dans nos regards
Compared to the demon in our eyes
J'suis là, mais jusqu'à quand?
I'm here, but for how long?
Faut qu'on pop juste à temps
We need to pop up just in time
L'équipe est plus qu'à cran
The team is more than ready
Le business, j'crois qu'j'suis dedans
The business, I think I'm in it
J'suis pas dans un délire de paresseux
I'm not in a slacker's mind
J'ai la gasolina dans le sachet bleu
I have the gasoline in the blue bag
Les ops, on va même pas parler d'eux
The ops, we're not even going to talk about them
Ils commencent tous à me sortir par les yeux
They're all starting to annoy me
J'y vais comme un lundi
I go on a Monday
La tête baissée, j'ai cramé un deal
Head down, I burned a deal
Tu sais pas tout ce qu'on a vécu
You don't know everything we've been through
Vient parler contrat et pas d'inspi'
Come talk about contracts and not inspiration
Tu connais la suite
You know what's next
J'connais la S.P.I.P
I know the police
Il a pas d'buzz donc il aspire
He has no buzz so he sucks
Le sourire même par terre
Smile even on the ground
On gardera tant qu'on respire
We will keep as long as we breathe
J'ai vécu l'moment, j'ai vécu l'instant
I lived the moment, I lived the moment
Tu sens qu'ça s'tend, j'ai sorti l'extinct'
You feel it's getting tense, I pulled out the extinct
On veut tous les trophées restants
We want all the remaining trophies
Sur la map, il en reste un
There's one left on the map
Il en reste un, j'le traque jusqu'à qu'j'l'attrape
There's one left, I'll hunt it down until I catch it
Qu'j'le rafale, qu'j'prenne son stuff
I'll shoot it, I'll take its stuff
Le vent peut tourner, ton frère, il peut retourner sa ste-v (sa ste-v)
The tide may turn, your brother, he may turn on his Ste-V (his Ste-V)
J'consomme de la be'-be'-be'-be-bête de bombe, d'la bête de peuf
I consume beastly weed, beastly stuff
Souhaite le malheur à tous les condé même aux bête de keuf
I wish all the cops bad luck, even the beastly cops
Faut que tu ramènes notre part
You need to bring back our share
Faut qu'on s'arrache autre part
We need to get away from here
L'œil des gens vaut rien contre
The judgment of others means nothing
Le démon dans nos regards
Compared to the demon in our eyes
J'suis là, mais jusqu'à quand?
I'm here, but for how long?
Faut qu'on pop juste à temps
We need to pop up just in time
L'équipe est plus qu'à cran
The team is more than ready
Le business, j'crois qu'j'suis dedans
The business, I think I'm in it
J'ai pas confiance en tes clones
I don't trust your clones
Sur l'terrain comme des plots, on attend
On the field like targets, we wait
Grandir, c'est prendre des coups
To grow up is to take blows
On poussait comme des combattant
We pushed like fighters
Y a trop d'latence, entre mon cœur, ma tête
There's too much latency between my heart, my head,
Et ceux qui essaient de me comprendre
And those who try to understand me
J'ai besoin de vacances
I need a vacation
J'me connais par cœur
I know myself
Devant l'fer, c'est pas sûr qu'on tremble
Not sure we're trembling before the iron
J'ai le meilleur des liquides dans l'verre
I have the best liquid in my glass
Pour oublier que j'ai vécu l'enfer
To forget that I've lived through hell
Même le meilleur de tes amis
Even the best of your friends
Tu crois qu'il t'arrange, il t'encule en fait
You think he's helping you, he's actually screwing you over
Il flex mais j'crois qu'il est en perte
He flexes, but I think he's at a loss
Mais du bruit, je l'attends au fer
But I'm waiting for the noise at the iron
J'ai du sang sur les habits
I've got blood on my clothes
Une arme, un véhicule en fer
A weapon, a vehicle of iron
La confiance, elle est bien loin
Trust is far, far away
J'médite, j'ai un fait un joint
I meditate, I smoke a joint
Sur le terrain, j'fais des virgules
On the field, I make commas
Sur ma vie, j'ai fait un point
On my life, I make a point
Faut pas, tu parles avec les gens dans l'tar
Don't, you talk to people late at night
Y a quasi que des méchants autre part
There are almost only bad guys out there
J'me sentirai pas mieux, faut voir
I won't feel any better, you'll see
C'que j'fais pas loin des gens dans l'noir
What I do not far from people in the dark
Faut que tu ramènes notre part
You need to bring back our share
Faut qu'on s'arrache autre part
We need to get away from here
L'œil des gens vaut rien contre
The judgment of others means nothing
Le démon dans nos regards
Compared to the demon in our eyes
J'suis là, mais jusqu'à quand?
I'm here, but for how long?
Faut qu'on pop juste à temps
We need to pop up just in time
L'équipe est plus qu'à cran
The team is more than ready
Le business, j'crois qu'j'suis dedans
The business, I think I'm in it





Авторы: Cyrus, Ho7mann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.