Stony Stone - Step #1 - Cristaline - перевод текста песни на немецкий

Step #1 - Cristaline - Stony Stoneперевод на немецкий




Step #1 - Cristaline
Schritt #1 - Cristaline
Je gaspille pas l'électricité du studio on fait ça H vingt-quatre je vais pas prendre de Congés
Ich verschwende keinen Strom im Studio, wir machen das 24 Stunden, ich nehme keine Urlaubstage
Ils sont dans le gaz on va mettre leur tête sous l'eau ils nous verront plus qu'en contre Plongée
Sie sind im Gas, wir werden ihre Köpfe unter Wasser tauchen, sie werden uns nur noch in Froschperspektive sehen
J'suis la villa et la calle gros bâtard
Ich bin die Villa und die Calle, du mieser Bastard
Si t'as cassé faut khalass
Wenn du was kaputt gemacht hast, musst du blechen
J'arrive sur l'instru comme Zidane et la nuit j'fais des dribbles en loucedé comme Gallas
Ich komme auf den Beat wie Zidane und nachts mache ich heimlich Dribblings wie Gallas
J'ai vu son corps et ma vu s'est cassée, j'ai vu de belles choses mais pas que
Ich habe ihren Körper gesehen und mein Blick ist gebrochen, ich habe schöne Dinge gesehen, aber nicht nur
J'ai vu mon frère sortir ce matin d'un bâtiment mais il n'avais plus ses lacets
Ich sah meinen Bruder heute Morgen aus einem Gebäude kommen, aber er hatte keine Schnürsenkel mehr
Aucune étoiles dans les yeux sauf quand je vais dans les hôtels Pullman
Keine Sterne in den Augen, außer wenn ich in die Pullman-Hotels gehe
J'ai cherchais l'amour à 5h02 complètement pété sur le boulevard
Ich suchte die Liebe um 5:02 Uhr, völlig besoffen auf dem Boulevard
je me sens bien I'm feeling good, il fait tarpin beau je suis à Marseille donc je file aux Goudes
Jetzt fühle ich mich gut, I'm feeling good, es ist super Wetter, ich bin in Marseille, also fahre ich nach Les Goudes
Oui c'est nous le bruit et l'odeur
Ja, wir sind der Lärm und der Geruch
Maman m'avait prévenu mon fiston t'auras pas une vie facile
Mama hatte mich gewarnt, mein Sohn, du wirst kein leichtes Leben haben
L'argent ne fais pas le bonheur
Geld macht nicht glücklich
Je l'ai su quand j'ai vu qu'une canette et un flash ça rentre dans une Cristaline
Ich wusste es, als ich sah, dass eine Dose und ein Flachmann in eine Cristaline passen
On est tombé dedans, c'est embêtant
Wir sind da reingefallen, das ist ärgerlich
Je me suis échappé du tieks comme les bulles dans mon verre on est loin maintenant
Ich bin aus dem Viertel abgehauen wie die Blasen in meinem Glas, wir sind jetzt weit weg
On est tombé dedans, c'est embêtant
Wir sind da reingefallen, das ist ärgerlich
Je me suis échappé du tieks comme les bulles de mon verre on est loin maintenant
Ich bin aus dem Viertel abgehauen wie die Blasen in meinem Glas, wir sind jetzt weit weg
Après les coup de feu si t'entend des cris en général ça c'est pas très bon signe
Nach den Schüssen, wenn du Schreie hörst, ist das im Allgemeinen kein gutes Zeichen
La rue c'est pas l'école c'est pas des heures de colle que t'aura si tu respectes pas les Consignes
Die Straße ist nicht die Schule, du kriegst keine Nachsitzstunden, wenn du die Regeln nicht befolgst
Toutes les secondes sont comptées comme tout tes centimes au tabac
Jede Sekunde zählt, wie all deine Cents im Tabakladen
On fait les Manny on se cache derrière des poker face mais une lady nous rendra gaga
Wir machen auf Manny, verstecken uns hinter Pokerfaces, aber eine Lady macht uns verrückt
J'ai l'impression qu'il me rattrape le temps, je ne vais pas très bien à la casa je rentre
Ich habe das Gefühl, die Zeit holt mich ein, mir geht es nicht gut zu Hause, ich komme rein
En plus il fais pas très beau et toi si tu fais l'chaud on te lance regard froid qui glacera le Sang
Außerdem ist das Wetter nicht sehr schön und wenn du dich aufspielst, werfen wir dir einen kalten Blick zu, der dein Blut gefrieren lässt
T'as bien vu qu'ici les condés sont abondants La carte d'identité je la sors dans pas longtemps
Du hast ja gesehen, dass es hier Bullen im Überfluss gibt, meinen Ausweis zeige ich bald vor
Elle est au chaud dans la poche de mon pantalon blanc je vais au studio faire un son Pas content
Er ist sicher in der Tasche meiner weißen Hose, jetzt gehe ich ins Studio, um einen Track aufzunehmen, nicht zufrieden
Un verre de plus et d'un petit peu tu le flingue, ça fait le dur et ça pleure comme une imp
Noch ein Glas und du bringst ihn um, er spielt den Harten und heult wie ein Waschlappen
Je suis chez ta go on fait pas des gâteaux elle me lèche comme il faut comme l'arrière Du timbre
Ich bin bei deiner Süßen, wir backen keine Kuchen, sie leckt mich richtig ab, wie die Rückseite der Briefmarke
je me sens bien I'm feeling good, il fait tarpin beau je suis à Marseille donc je file aux Goudes
Jetzt fühle ich mich gut, I'm feeling good, es ist super Wetter, ich bin in Marseille, also fahre ich nach Les Goudes
Oui c'est nous le bruit et l'odeur
Ja, wir sind der Lärm und der Geruch
Maman m'avait prévenu mon fiston t'auras pas une vie facile
Mama hatte mich gewarnt, mein Sohn, du wirst kein leichtes Leben haben
L'argent ne fais pas le bonheur, je l'ai su quand j'ai vu qu'une canette un flash ça rentre Dans une Cristaline
Geld macht nicht glücklich, ich wusste es, als ich sah, dass eine Dose und ein Flachmann in eine Cristaline passen
On est tombé dedans C'est embêtant
Wir sind da reingefallen, das ist ärgerlich
Je me suis échappé du tieks comme les bulles de mon verre
Ich bin aus dem Viertel abgehauen wie die Blasen in meinem Glas
On est loin maintenant
Wir sind jetzt weit weg
On est tombé dedans, c'est embêtant
Wir sind da reingefallen, das ist ärgerlich
Je me suis échappé du tieks comme les bulles de mon verre on est loin maintenant
Ich bin aus dem Viertel abgehauen wie die Blasen in meinem Glas, wir sind jetzt weit weg





Авторы: Hédi Amara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.