Текст и перевод песни STOR feat. Jireel - Säga mig
Aldrig
var′t
en
ängel,
alltid
haft
en
ängel
Я
никогда
не
был
ангелом,
у
меня
всегда
был
ангел.
Kanske
liten
hejaklack
utav
dem
bror
Может,
немного
развеселить
их.
Akta
mig
för
benim
axa
över
stängslet
Берегись
бенима
Аксы
за
забором
Sången,
det
var
länge,
lever
drömmen,
bror
Песня,
это
было
давно,
Живи
МЕЧТОЙ,
брат.
Snurra
sena
nätter
med
Adidas-barn
Крутись
допоздна
с
детьми
Адидаса
Hängde
runt
i
Gucci-ställen,
låtsas
man
var
likadan
Слоняешься
по
магазинам
от
Гуччи,
притворяешься,
что
ты
такой
же.
Surfa
rushen,
tvungen
tackla
vågorna
som
Triathlon
(yeah)
Занимайся
серфингом,
лови
волны,
как
в
триатлоне
(да).
Vi
gjorde
kaos
i
varje
sida
av
stan
Мы
устроили
хаос
в
каждом
районе
города.
Segla
under
broarna,
det
har
passerat
10
år
Плыви
под
мостами,
прошло
уже
10
лет.
Kändes
som
ett
ögonblick,
slaggade
på
vita
moln
Это
было
похоже
на
мгновение,
затянутое
белыми
облаками.
Hörde
ropen
eka
i
min
djupa
sömn
Я
слышал
крики
во
сне.
Jag
kunde
inte
tyda
ett
ord
men
tro
på
mig
att
jag
är
inte
glömd
Я
не
смог
разобрать
ни
слова,
но
поверь
мне,
я
не
забыт.
För
jag
minns
att
alla
sa
till
mig,
minns
vad
syskon
sa
till
mig
Потому
что
я
помню,
как
все
говорили
мне,
помню,
что
говорили
мне
братья
и
сестры.
Var
för
blind
för
att
kunna
se
den
kärleken
ni
gav
till
mig
Я
была
слишком
слепа,
чтобы
увидеть
любовь,
которую
ты
дарил
мне.
"Bror,
du
måste
vakna",
ey,
jag
ba'
somna
om
"Брат,
ты
должен
проснуться",
Эй,
я
умоляю
тебя
заснуть,
Så
om
jag
vaknat
nu,
den
här
för
alla
dem
так
что
если
я
сейчас
проснусь,
то
это
для
всех
них.
(Om
du
kunde
säga
mig)
(Если
бы
вы
могли
мне
сказать)
Hur
många
gånger
ska
du
rädda
mig?
Сколько
раз
ты
будешь
спасать
меня?
Minns
varje
gång
som
du
var
där
för
mig
Вспомни
каждый
раз,
когда
ты
была
рядом
со
мной.
(Kan
du
säga
mig?)
(Ты
можешь
мне
сказать?)
Är
nära
döden
men
du
räddar
mig
Я
близок
к
смерти,
но
ты
спасаешь
меня.
Du
ger
mig
hoppet
när
det
lämnat
mig
Ты
даешь
мне
надежду,
когда
она
покидает
меня.
(Om
du
kunde
säga
mig)
(Если
бы
вы
могли
мне
сказать)
För
alla
ord
du
sa,
varje
råd
du
gav
till
mig
За
каждое
сказанное
тобой
слово,
за
каждый
совет,
который
ты
дал
мне.
(Kan
du
säga
mig?)
(Ты
можешь
мне
сказать?)
Kan
du
säga
mig?
(Oh)
Ты
можешь
мне
сказать?
(Säga
mig
vad
som
helst)
(Скажи
мне
что-нибудь)
Hon
sa
"du
kommer
inte
nånstans"
Она
сказала:
"Ты
никуда
не
пойдешь".
Om
du
inte
försöker
också
Если
только
ты
не
попытаешься.
Snart
så
kommer
du
hitta
balans
Скоро
ты
обретешь
равновесие.
Men
du
måste
försöka
också
Но
тебе
тоже
нужно
попытаться.
Storasyster,
är
din
bror
Ulises
Старшая
сестра,
это
твой
брат
Улис?
Du
gör
så
skorna
lyfter,
tar
mig
ner
på
jorden
när
jag
tror
för
mycket
Ты
поднимаешь
мои
ботинки,
опускаешь
меня
на
землю,
когда
я
слишком
много
думаю.
När
jag
ville
dö
så
var
det
här
jag
tänkte
på
Когда
я
хотел
умереть,
вот
о
чем
я
думал.
Svär
förlåt,
jag
vet
inte
hur
jag
tänkte
då
Клянусь,
я
не
знаю,
о
чем
я
думала.
Föll
ner
i
helvetesskapet
och
jag
var
fast
Я
попал
в
ад
и
застрял.
Men
ni
hjälpte
mig,
kärleken
fick
mig
klättra
med
kraft
Но
ты
помогла
мне,
любовь
заставила
меня
подняться
с
силой.
Öppna
munnen,
jag
går
bakk
på
dig,
hit
′em
up,
brapp
Открой
рот,
я
подойду
сзади
и
врежу
им,
брапп!
Min
kärlek
smattrar
som
det
är
nyårsnatt
Моя
любовь
красуется,
как
в
новогоднюю
ночь.
Ey-yo,
jag
minns
Lovisa
sa
till
mig,
minns
hur
Linda
sa
till
mig
Эй-Йо,
я
помню,
как
Ловиса
сказала
мне,
Помнишь,
как
Линда
сказала
мне
Imen
gav
mig
tro,
hon
ba'
storebror,
walaalkeygiweyn
Имэн
дала
мне
веру,
она
ба-старший
брат,
валаалкейгивейн.
"Bror,
du
måste
vakna",
ey,
jag
ba'
somna
om
"Брат,
ты
должен
проснуться",
Эй,
я
умоляю
тебя
заснуть,
Så
om
jag
vaknat
nu,
den
här
för
alla
dem
так
что
если
я
сейчас
проснусь,
то
это
для
всех
них.
(Om
du
kunde
säga
mig)
(Если
бы
вы
могли
мне
сказать)
Hur
många
gånger
ska
du
rädda
mig?
Сколько
раз
ты
будешь
спасать
меня?
Minns
varje
gång
som
du
var
där
för
mig
Вспомни
каждый
раз,
когда
ты
была
рядом
со
мной.
(Kan
du
säga
mig?)
(Ты
можешь
мне
сказать?)
Är
nära
döden
men
du
räddar
mig
Я
близок
к
смерти,
но
ты
спасаешь
меня.
Du
ger
mig
hoppet
när
det
lämnat
mig
Ты
даешь
мне
надежду,
когда
она
покидает
меня.
(Om
du
kunde
säga
mig)
(Если
бы
вы
могли
мне
сказать)
För
alla
ord
du
sa,
varje
råd
du
gav
till
mig
За
каждое
сказанное
тобой
слово,
за
каждый
совет,
который
ты
дал
мне.
(Kan
du
säga
mig?)
(Ты
можешь
мне
сказать?)
Kan
du
säga
mig?
(Oh)
Ты
можешь
мне
сказать?
(Säga
mig
vad
som
helst)
(Скажи
мне
что-нибудь)
Då
såg
hon
Birk
Потом
она
увидела
Берча.
Och
han
var
rädd,
det
såg
man
И,
видите
ли,
он
боялся.
Utan
hjälp
skulle
han
inte
kunna
komma
därifrån
Без
помощи
он
не
смог
бы
выбраться
оттуда.
Förr
eller
senare
skulle
han
störta
ner
i
djupet
Рано
или
поздно
он
погрузится
в
пучину.
När
han
inte
orkade
längre
Когда
он
больше
не
мог
этого
выносить.
Ronja
tog
skinnremmen
som
hon
bar
hoprullad
vid
bältet
Ронья
взяла
кожаный
ремешок,
который
она
носила,
свернувшись
у
пояса.
Och
firade
ner
den
till
Birk
И
отпраздновал
это
до
самого
бирка.
Här,
du
kan
börja
klättra
när
jag
ropar
Ты
можешь
начать
взбираться,
когда
я
закричу.
Hur
många
gånger
tänker
du
rädda
mitt
liv?
Сколько
раз
ты
будешь
спасать
мне
жизнь?
(Om
du
kunde
säga
mig)
(Если
бы
вы
могли
мне
сказать)
Hur
många
gånger
ska
du
rädda
mig?
Сколько
раз
ты
будешь
спасать
меня?
Minns
varje
gång
som
du
var
där
för
mig
Вспомни
каждый
раз,
когда
ты
была
рядом
со
мной.
(Kan
du
säga
mig?)
(Ты
можешь
мне
сказать?)
Är
nära
döden
men
du
räddar
mig
Я
близок
к
смерти,
но
ты
спасаешь
меня.
Du
ger
mig
hoppet
när
det
lämnat
mig
Ты
даешь
мне
надежду,
когда
она
покидает
меня.
(Om
du
kunde
säga
mig)
(Если
бы
вы
могли
мне
сказать)
För
alla
ord
du
sa,
varje
råd
du
gav
till
mig
За
каждое
сказанное
тобой
слово,
за
каждый
совет,
который
ты
дал
мне.
(Kan
du
säga
mig?)
(Ты
можешь
мне
сказать?)
Kan
du
säga
mig?
(Oh)
Ты
можешь
мне
сказать?
(Säga
mig
vad
som
helst)
(Скажи
мне
что-нибудь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linnea Henriksson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.