Выше,
чем
небо
Höher
als
der
Himmel
Ярче,
чем
звёзды
Heller
als
die
Sterne
Этот
полёт
я
запомню
надолго
An
diesen
Flug
werde
ich
mich
lange
erinnern
Ты
мой
чистый
кайф
Du
bist
mein
reines
High
Ну,
какие
сомнения
Na,
welche
Zweifel?
Если
такая
безумная
сила
притяжения
Wenn
da
so
eine
wahnsinnige
Anziehungskraft
ist
Ближе,
ближе
Näher,
näher
Движения
такт
в
такт
Bewegungen
Takt
für
Takt
Ниже,
ниже
Tiefer,
tiefer
Телом
ощущай
меня
Spür
mich
mit
deinem
Körper
Тише,
тише
Leiser,
leiser
Пусть
рассвет
прогонит
ночь
Lass
die
Dämmerung
die
Nacht
vertreiben
Ну,
а
мы
завтра
повторим
вновь
Und
wir
wiederholen
es
morgen
wieder
Ты
моя
мания,
ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie,
du
bist
meine
Manie
До
дрожи,
до
потери
сознания
Bis
zum
Zittern,
bis
zur
Bewusstlosigkeit
Ты
моя
мания,
ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie,
du
bist
meine
Manie
Глубоко,
вне
моего
понимания
Tief,
jenseits
meines
Verständnisses
Ты
моя
мания,
ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie,
du
bist
meine
Manie
До
дрожи,
до
потери
сознания
Bis
zum
Zittern,
bis
zur
Bewusstlosigkeit
Ты
моя
мания,
ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie,
du
bist
meine
Manie
Глубоко,
вне
моего
понимания
Tief,
jenseits
meines
Verständnisses
Дальше,
чем
космос
Weiter
als
der
Kosmos
Жарче,
чем
солнце
Heißer
als
die
Sonne
Всё
невозможное
с
тобой
возможно
Alles
Unmögliche
ist
mit
dir
möglich
Ты
мой
яркий
свет
Du
bist
mein
helles
Licht
Я
иду
на
сближение
Ich
nähere
mich
dir
Здесь
равных
нет
твоему
притяжению
Deiner
Anziehungskraft
kommt
hier
nichts
gleich
Ближе,
ближе
Näher,
näher
Движения
такт
в
такт
Bewegungen
Takt
für
Takt
Ниже,
ниже
Tiefer,
tiefer
Телом
ощущай
меня
Spür
mich
mit
deinem
Körper
Тише,
тише
Leiser,
leiser
Пусть
рассвет
прогонит
ночь
Lass
die
Dämmerung
die
Nacht
vertreiben
Ну,
а
мы
завтра
повторим
вновь
Und
wir
wiederholen
es
morgen
wieder
Моя
мания,
моя
мания
Meine
Manie,
meine
Manie
Глубоко,
вне
моего
понимания
Tief,
jenseits
meines
Verständnisses
Ты
моя
мания,
ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie,
du
bist
meine
Manie
До
дрожи,
до
потери
сознания
Bis
zum
Zittern,
bis
zur
Bewusstlosigkeit
Ты
моя
мания,
ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie,
du
bist
meine
Manie
Глубоко,
вне
моего
понимания
Tief,
jenseits
meines
Verständnisses
Ты
моя
мания,
ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie,
du
bist
meine
Manie
До
дрожи,
до
потери
сознания
Bis
zum
Zittern,
bis
zur
Bewusstlosigkeit
Ты
моя
мания,
ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie,
du
bist
meine
Manie
Глубоко,
вне
моего
понимания
Tief,
jenseits
meines
Verständnisses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: аверьянов денис эдуардович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.