Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
haces
de
mis
horas
segundos
Du
machst
meine
Stunden
zu
Sekunden,
Como
si
fuésemos
uno
cuando
estamos
tan
juntos
Als
wären
wir
eins,
wenn
wir
so
eng
zusammen
sind.
Quiero
que
te
calles
que
me
beses
y
punto
Ich
will,
dass
du
still
bist,
mich
küsst,
und
Punkt.
Que
aunque
hablen
esas
ratas
no
conocen
mi
rumbo
Denn
auch
wenn
diese
Ratten
reden,
sie
kennen
meinen
Weg
nicht.
(Yey-eh)
Ya
sabes
el
asunto
(Yey-eh)
Du
kennst
die
Sache
ja.
Cambié
mi
vida
entera
porque
no
estaba
agusto
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
verändert,
weil
ich
nicht
zufrieden
war.
Si
sigo
en
esto
es
pa'
comprarnos
las
custom
Wenn
ich
dabei
bleibe,
dann
um
uns
die
Customs
zu
kaufen,
Con
nuestros
nombres
bordados
Mit
unseren
eingestickten
Namen.
Tu
haces
que
me
pierda
Du
bringst
mich
dazu,
mich
zu
verlieren.
Eres
mi
Briseida
Du
bist
meine
Briseida.
Pongo
cara
de
chulo
aunque
me
tiemblan
las
piernas
Ich
gebe
mich
cool,
obwohl
meine
Beine
zittern.
Hoy
paso
a
por
tí,
no
cojas
euros
ni
cuentas
Heute
hole
ich
dich
ab,
nimm
kein
Geld
oder
Rechnungen
mit.
Salimos
a
cenar
aunque
mañana
esté
en
quiebra
Wir
gehen
essen,
auch
wenn
ich
morgen
pleite
bin.
Te
lo
juro
reina
Ich
schwöre
es
dir,
Königin.
Aunque
esté
en
reserva,
vamos
a
buscar
la
mejor
vista
en
Valencia
Auch
wenn
ich
auf
Reserve
bin,
suchen
wir
uns
den
besten
Ausblick
in
Valencia.
Te
miro
desnuda
tumbao
mientras
te
peinas
Ich
schaue
dich
nackt
an,
liegend,
während
du
dich
kämmst.
Pones
mi
cabeza
a
450
Du
bringst
meinen
Kopf
auf
450.
Tu
eres
mi
reina
Du
bist
meine
Königin.
Tu
eres
mi
reina
na
más
Du
bist
meine
Königin,
nur
meine.
Quiero
volar
alto,
pegar
el
salto,
vivir
en
el
mar
Ich
will
hoch
hinaus
fliegen,
den
Sprung
wagen,
am
Meer
leben.
Siempre
estaremos
juntos
por
mucho
que
el
mundo
se
quiera
acabar
Wir
werden
immer
zusammen
sein,
egal
wie
sehr
die
Welt
untergehen
will.
Y
aunque
el
día
esté
oscuro,
volverlo
claro
ponerlo
a
brillar
Und
auch
wenn
der
Tag
dunkel
ist,
ihn
hell
machen,
ihn
zum
Leuchten
bringen.
Siempre
estaremos
juntos
por
mucho
que
el
mundo
se
quiera
acabar
Wir
werden
immer
zusammen
sein,
egal
wie
sehr
die
Welt
untergehen
will.
Tu
haces
de
mis
horas
segundos
Du
machst
meine
Stunden
zu
Sekunden,
Como
si
fuésemos
uno
cuando
estamos
tan
juntos
Als
wären
wir
eins,
wenn
wir
so
eng
zusammen
sind.
Quiero
que
te
calles
que
me
beses
y
punto
Ich
will,
dass
du
still
bist,
mich
küsst,
und
Punkt.
Que
aunque
hablen
esas
ratas
no
conocen
mi
rumbo
Denn
auch
wenn
diese
Ratten
reden,
sie
kennen
meinen
Weg
nicht.
(Yey-eh)
ella
conoce
el
asunto
(Yey-eh)
Sie
kennt
die
Sache.
Cambié
mi
vida
entera
porque
no
estaba
agusto
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
verändert,
weil
ich
nicht
zufrieden
war.
Si
sigo
en
esto
es
pa'
comprarnos
las
custom
Wenn
ich
dabei
bleibe,
dann
um
uns
die
Customs
zu
kaufen.
Y
que
lluevan
los
billetes
siempre
tuve
lo
justo
Und
dass
die
Scheine
regnen,
ich
hatte
immer
nur
das
Nötigste.
Tu
haces
que
me
pierda
Du
bringst
mich
dazu,
mich
zu
verlieren.
Eres
mi
Briseida
Du
bist
meine
Briseida.
Pongo
cara
de
chulo
aunque
me
tiemblan
las
piernas
Ich
gebe
mich
cool,
obwohl
meine
Beine
zittern.
Hoy
paso
a
por
tí,
no
cojas
euros
ni
cuentas
Heute
hole
ich
dich
ab,
nimm
kein
Geld
oder
Rechnungen
mit.
Salimos
a
cenar
aunque
mañana
esté
en
quiebra
Wir
gehen
essen,
auch
wenn
ich
morgen
pleite
bin.
Te
lo
juro
reina
Ich
schwöre
es
dir,
Königin.
Aunque
esté
en
reserva,
vamos
a
buscar
la
mejor
vista
en
Valencia
Auch
wenn
ich
auf
Reserve
bin,
suchen
wir
uns
den
besten
Ausblick
in
Valencia.
Te
miro
desnuda
tumbao
mientras
te
peinas
Ich
schaue
dich
nackt
an,
liegend,
während
du
dich
kämmst.
Pones
mi
cabeza
a
450
Du
bringst
meinen
Kopf
auf
450.
Tú
eres
mi
reina
Du
bist
meine
Königin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
450
дата релиза
17-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.