Stormykid - 450 - перевод текста песни на немецкий

450 - Stormykidперевод на немецкий




450
450
Tu haces de mis horas segundos
Du machst meine Stunden zu Sekunden,
Como si fuésemos uno cuando estamos tan juntos
Als wären wir eins, wenn wir so eng zusammen sind.
Quiero que te calles que me beses y punto
Ich will, dass du still bist, mich küsst, und Punkt.
Que aunque hablen esas ratas no conocen mi rumbo
Denn auch wenn diese Ratten reden, sie kennen meinen Weg nicht.
(Yey-eh) Ya sabes el asunto
(Yey-eh) Du kennst die Sache ja.
Cambié mi vida entera porque no estaba agusto
Ich habe mein ganzes Leben verändert, weil ich nicht zufrieden war.
Si sigo en esto es pa' comprarnos las custom
Wenn ich dabei bleibe, dann um uns die Customs zu kaufen,
Con nuestros nombres bordados
Mit unseren eingestickten Namen.
Tu haces que me pierda
Du bringst mich dazu, mich zu verlieren.
Eres mi Briseida
Du bist meine Briseida.
Pongo cara de chulo aunque me tiemblan las piernas
Ich gebe mich cool, obwohl meine Beine zittern.
Hoy paso a por tí, no cojas euros ni cuentas
Heute hole ich dich ab, nimm kein Geld oder Rechnungen mit.
Salimos a cenar aunque mañana esté en quiebra
Wir gehen essen, auch wenn ich morgen pleite bin.
Te lo juro reina
Ich schwöre es dir, Königin.
Aunque esté en reserva, vamos a buscar la mejor vista en Valencia
Auch wenn ich auf Reserve bin, suchen wir uns den besten Ausblick in Valencia.
Te miro desnuda tumbao mientras te peinas
Ich schaue dich nackt an, liegend, während du dich kämmst.
Pones mi cabeza a 450
Du bringst meinen Kopf auf 450.
Tu eres mi reina
Du bist meine Königin.
Tu eres mi reina na más
Du bist meine Königin, nur meine.
Quiero volar alto, pegar el salto, vivir en el mar
Ich will hoch hinaus fliegen, den Sprung wagen, am Meer leben.
Siempre estaremos juntos por mucho que el mundo se quiera acabar
Wir werden immer zusammen sein, egal wie sehr die Welt untergehen will.
Y aunque el día esté oscuro, volverlo claro ponerlo a brillar
Und auch wenn der Tag dunkel ist, ihn hell machen, ihn zum Leuchten bringen.
Siempre estaremos juntos por mucho que el mundo se quiera acabar
Wir werden immer zusammen sein, egal wie sehr die Welt untergehen will.
Tu haces de mis horas segundos
Du machst meine Stunden zu Sekunden,
Como si fuésemos uno cuando estamos tan juntos
Als wären wir eins, wenn wir so eng zusammen sind.
Quiero que te calles que me beses y punto
Ich will, dass du still bist, mich küsst, und Punkt.
Que aunque hablen esas ratas no conocen mi rumbo
Denn auch wenn diese Ratten reden, sie kennen meinen Weg nicht.
(Yey-eh) ella conoce el asunto
(Yey-eh) Sie kennt die Sache.
Cambié mi vida entera porque no estaba agusto
Ich habe mein ganzes Leben verändert, weil ich nicht zufrieden war.
Si sigo en esto es pa' comprarnos las custom
Wenn ich dabei bleibe, dann um uns die Customs zu kaufen.
Y que lluevan los billetes siempre tuve lo justo
Und dass die Scheine regnen, ich hatte immer nur das Nötigste.
Tu haces que me pierda
Du bringst mich dazu, mich zu verlieren.
Eres mi Briseida
Du bist meine Briseida.
Pongo cara de chulo aunque me tiemblan las piernas
Ich gebe mich cool, obwohl meine Beine zittern.
Hoy paso a por tí, no cojas euros ni cuentas
Heute hole ich dich ab, nimm kein Geld oder Rechnungen mit.
Salimos a cenar aunque mañana esté en quiebra
Wir gehen essen, auch wenn ich morgen pleite bin.
Te lo juro reina
Ich schwöre es dir, Königin.
Aunque esté en reserva, vamos a buscar la mejor vista en Valencia
Auch wenn ich auf Reserve bin, suchen wir uns den besten Ausblick in Valencia.
Te miro desnuda tumbao mientras te peinas
Ich schaue dich nackt an, liegend, während du dich kämmst.
Pones mi cabeza a 450
Du bringst meinen Kopf auf 450.
eres mi reina
Du bist meine Königin.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.